プロが教えるわが家の防犯対策術!

全くもってわかりません。

Right. 
What Donna gives evidence of is an awareness of an object as permanent, as still existing even when out of sight.
To Connie the world consists of “shifting and unsubstantial tableaux.”
If some-thing goes out of her sight, it seems to her simply to be absorbed into the surrounding environment. But Donna shows that she realizes objects do not cease to exist when they are put out of her sight.
This awareness –or “scheme”-of the permanent object, involving the space beyond one’s vision, serves as a basis for and in a sense foreshadows another type of “conservation” which, as will be shown, is extremely important for the primary grade pupil.
The ”scheme” or sensori-motor ability of grasping in order to get things was in evidence even in Bob in the last situation Donna’s awareness is more advanced. Check again on her reaction and see if you don’t agree with A.

A 回答 (2件)

そうです。


ドナの証拠が示しているのは、彼女が、物体を永続的なもの、見えないところに行っても存在し続けているもの、として認識しているということです。
コニーにとって、世界は「変化する実体のない絵画」で出来ているものです。もし何かが視界から外れたら、彼女には、それが単に周りの環境に吸収されてしまったようにしか見えません。
しかし、ドナは、物体が見えなくなっても無くなりはしないと理解していることを示しています。
この、視界の外の空間に関わる、永続する物体の認識あるいは概念は、もう一つのタイプの「保守性」の基礎であり、ある意味その予兆となるものですが、この「保守性」は、後で説明しますが、初級の生徒にとって非常に重要なものです。
この概念、あるいは物を取るために掴む知覚運動能力は、最後の状況でのボブの例においても明らかでしたが、ドナの認識はより高度なものです。彼女の反応をもう一度チェックして、Aが言う通りだと思わないか確かめて下さい。
    • good
    • 0

右。


何ドナは、の証拠を与えることはときに視界の外にもまだ存在するものとして、永久などのオブジェクトの認識です。
コニーに世界の構成は、「シフトと事実に基づかないタブロー。」
一部-事が彼女の視界の外に出た場合、彼女は単に周囲の環境に吸収されると、それはそうです。しかし、ドナは、彼女は、オブジェクトは、それらが彼女の視界の外に置かれた時点で消滅していない実現していることを示しています。
示されるように、「保全」の別のタイプを予示するためとの意味での基礎としてこのような認識の-or永続オブジェクト-of「スキーム」は、1つのビジョンを超えた領域を含むが、主要グレードのために非常に重要です提供しています 瞳。
物事を得るために把握の「スキーム」または感覚運動能力がドナの意識がより高度である最後の状況であっても、ボブに証拠にありました。彼女の反応で再度チェックして、Aと一致していないかどうかを確認
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本語になっていませんね。。。

お礼日時:2015/12/17 15:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!