1At least 15 buildings were destroyed in the village outside the airport ,with a number of children among the dead.
2Flight TK6491 was to have stopped at Manas en route to Istanbul in Turkey
3"It turns out the ceiling and the walls were crashing in on us. I was so scared but I managed to cover my son's face with my hands so that debris would not fall on him."
4Another resident, named only as Tajikan, said she heard "a roar and (what felt) like an earthquake".
"Many people were sleeping, everything around was burning. One of the parts of the aircraft fell on our neighbour's house. She and her whole family died."
1 with a number of children among the dead.は付帯状況で、「~し、死者の中には多くの子供がいた」との意訳でよろしいでしょうか?
2はbe toですることになっていたと理解するのですが、不定詞完了なのは「トルコのイスタンブールへの Manas en ルート(航路)で立ち寄る予定であった」と事故前の事柄(過去)を示しているとの理解でよろしいでしょうか?
3"It turns out the ceiling and the walls were crashing in on us. in on us.のinなのですがどのような修飾関係なのでしょうか?意訳を添えて解説して頂ければ幸いです。
4 She and her whole family diedは Tajikanを指しているのでなく近隣住民の事でしょうか?
よろしきお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1 with a number of children among the dead.は付帯状況で、「~し、死者の中には多くの子供がいた」との意訳でよろしいでしょうか? → いいです。
2はbe toですることになっていたと理解するのですが、不定詞完了なのは「トルコのイスタンブールへの Manas en ルート(航路)で立ち寄る予定であった」と事故前の事柄(過去)を示しているとの理解でよろしいでしょうか? → その通りなんですが、to に不定詞完了が続く時は、その事柄がじっさいには起こらなかったことを示します。ご質問の英文で言えばこの飛行機はManasに止まることになっていたが(事故のため)Manasに止まらなかったことを示します。 ご参考までに、これに対し The flight was to stopat Manas とあれば、その飛行機はManasに止まることになっていた(そして実際に止まった)というように使い分けます。
3"It turns out the ceiling and the walls were crashing in on us. in on us.のinなのですがどのような修飾関係なのでしょうか?意訳を添えて解説して頂ければ幸いです。 → このinは 『内側へ』を意味しcrashにかかり、『壁は内側の私達の上に崩れ落ちた』です。 だから Walls were crashing out on them (壁は外側に向け彼等の上に崩れた)という言い方もできます。
4 She and her whole family diedは Tajikanを指しているのでなく近隣住民の事でしょうか?
よろしきお願いいたします → これだけの文面からだとこのsheはTajikanのことだと思います。事故を事を語った後に亡くなったということだ思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
【英語の宇宙】小宇宙がコスモ...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
凜のスペルは
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
数学に関して
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
好球必打
-
イタリア語
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報