アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Dans ce magnifique bâtiment historique, l'entrepreneur a cru bien faire en utilisant du béton armé sous prétexte de consolider la construction !

1. (croire bien faire)の意味と文法的構造を教えて下さい。
2.上記のフランス語文章全体の和訳もお願いします。

A 回答 (1件)

sous prétexte de を使う練習ね。



Dans ce magnifique bâtiment historique,
このすばらしい歴史的建築物の中で

l'entrepreneur a cru bien faire
請負業者はよくやっていると思った

・croire+inf ~だと思う、信じる
 Tout le monde croit avoir raison.「みんな自分が正しいと信じている」
 Je crois pouvoir en tirer une conclusion décisive.「私はそこから決定的な結論を引き出せると思う」

・faire bien よく仕事[勉強]をする;適切に行動する
 Votre fils fait très bien à l'école.「あなたのお子さんは学校でとてもよくやっています」
 《J'ai appelé le médecin. -- Vous avez bien fait.》「医者を呼びました」「それはよいことをしましたね」


en utilisant du béton armé
鉄筋コンクリートを使い、
sous prétexte de
~することを口実に
consolider la construction !
建物を補強する


「この素晴らしい歴史的建造物に対して、建築請負業者は鉄筋コンクリートを使うことが適切だと考えた。建物を補強するという口実で、だ!」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/03/23 19:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!