アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

どちらの表記が正しいのでしょうか。

メーカーは、2槽式と表記していますが・・・。

https://kaumo.jp/topic/61351

「2層式洗濯機、それとも2槽式洗濯機・・・」の質問画像

A 回答 (7件)

「槽」ですね。


洗濯槽と脱水槽ということになるのでしょう。
しかし、昔、何気なく使っていた表現でしたが、
洗濯槽⇒2 水などをためる容器。ふね。おけ。
脱水槽⇒3 おけのように中央部がくぼんだもの。
という、2つの意味があるとは、今頃になってはじめて知りました。
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/127971/meaning/m …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

hakobuluさん。回答ありがとうございます。

「洗濯槽」を「洗濯層」と表記するはおかしいですよね。

お礼日時:2017/04/24 19:48

「層」は「重なっている」「積みあがっている(=積層)」


とすれば、
「槽」が正解だと思いますが…

違ってたらごめんなさい。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

間違っていません。そのとおりだと思います!!

お礼日時:2017/04/24 19:49

洗濯機のモーターが優れているのは断然「日立」です!

    • good
    • 0
この回答へのお礼

申し訳ありません。回答になっていません。

お礼日時:2017/04/24 19:27

洗濯ものを入れる槽が二つ、…洗う槽と脱水する槽


洗濯する段階(層)が二つ、…洗いと脱水
どちらでも良いような気がしますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

洗う槽は「洗濯槽」と表記すべきです。「洗濯層」は明らかな誤記です。
洗濯する段階(層)が二つだからどちらでもいいというのなら、すべての洗濯機が2層式になってしまいます。

お礼日時:2017/04/24 19:34

層と槽



層は厚み
活断層 とか

槽は水ためまーす の、槽
浴槽 水槽 など
かなf^_^;)

メーカーの表記は正しい!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

同感です。

お礼日時:2017/04/24 19:36

層が二つなのか、槽が二つなのか、ちょっと考えればすぐ分かることです。


洗濯機はサンドイッチではありません。

よほど信頼できる官公庁や大企業のホームページでないかぎり、インターネット上には誤字・誤植・誤変換がまん延しています。
いちいち目くじらを立てることではないですよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

mukaiyamaさん。回答ありがとうございます。

>インターネット上には誤字・誤植・誤変換がまん延しています。
>いちいち目くじらを立てることではないですよ。

私はそう思いません。
見識のある人ならこれは誤記だということはすぐにわかるでしょうが、そうでない人は正確でない表記に疑問を抱きます。それは、読む人の余計な時間を奪います。多くに人に読んで貰うことを意図して書くのであれば少しでも正確な表記を心掛けるべきだと、私は思います。
誤記をそう認識せずに、その表記でいいのだと思う人もいるといるはずです。このことは、言葉の乱れを助長することになるのではないのでしょうかね。
言葉は時代とともに変わるといっても、なるべくなら最小限の変化に留まってほしいと、私は思います。

お礼日時:2017/04/24 19:45

メーカーが間違うようでは困ります。

メーカーの表記が正しいでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

OKATさん。回答ありがとうございます。

同感です。

お礼日時:2017/04/24 19:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!