アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

1Thank you very much for your warmhearted support and generous donations to Japan and its victims [at] the Great East Japan Earthquake. I'll never forget about your friendship.
. I really appreciate Taiwan's warmhearted support and generous donations to Japan[ after] the Great East Japan Earthquake .I'll nevr foget it.
[]の前置詞は副詞句と捉えているのですが、どこを修飾修飾しているかご教示いただければ幸いです。
特にatの用法が1ではどのように使われているかも教えて頂ければ幸いです。

A 回答 (1件)

前文のatも後文のafterもsupportとdonationという名詞に掛かっているので、細かな事を言えば副詞句と言うよりは形容詞句です。



atには普通、場所か時が続きます。Great East Japan Earthquakeそれ自体は場所でもなく時でもなく出来事なわけですが、この文を読むと at the Great East Japan Earthquake は「東北大震災の時の」というように頭に入ってくるので at (the time of) the Great East Japan Earthquakeのthe time of が省略されたものと考えたらいいと思います。このthe time of がなくとも何ら違和感はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/06/01 21:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!