モーニング娘の歌「AS FOR ONE DAY」が好きなんです。辞書によると、as forは「…について言えば,…に関する限りでは」と言う意味ですが、この英語「AS FOR ONE DAY」がどういう意味か分らないんです。教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

たぶん


「ある日について」かな?
    • good
    • 1

「ある日にね」

    • good
    • 1

答えなんですが、「ある日がね」って言うことなんじゃないでしょうかね。



又他でお会いしましょうね。

さいなら、さいなら、さいなら...

Fade to black...roll credits...
    • good
    • 0

「きっといつかは・・・」とでも訳せばいいのではないでしょうか。

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報