プロが教えるわが家の防犯対策術!

She had intended to come earlier.過去の非現実とShe would have intended to come earlier. 仮定法過去完了との意味の上で、また使い方で違いありますか?実際には来れなかったのは同じなんだけど…?

A 回答 (2件)

had intended は intend について仮定法というわけじゃなく、


intend to 以下の行為について非現実。
〜する予定だった(が〜しなかった、できなかった)

would have intended だと intend 自体が仮定法で非現実。

実際にはそう予定しなかったが、
予定しただろうに。
    • good
    • 0

意味も使うときも違うと思います。



had intended は
(現実に)早く来る予定だったけど、
would haveは「れば、たら」ね。
~だったら、早く来るつもりだった。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!