性格いい人が優勝

以下の文の英訳お願いします。

今回は納期通り対応できましたが、今後は以前のように、希望出荷日の2.3ヶ月前には注文書をおくっていただけませんか?

A 回答 (3件)

This time it came in response to the delivery schedule.



Could you send us an order form a couple of months before the desired shipping date as before?
    • good
    • 0

We happened to be able to meet your delivery request this time, but in the future please continue to send us a PO 2, 3 months ahead of your requested delivery date.



どこの会社も似たようなもんなんですかね~。他人事とは思えずに英訳させていただきました(笑)
    • good
    • 1

This time we could deal with the delivery schedule, but in the future as usual,


could you send me a purchase order two or three months before the desired shipment date?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!