アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下のドイツ語を訳して下さい。
Die EU wird im Falle eins Brexit schwacher werden. Immerhin verliert sie eine bedeutende Militarmacht, Volkswirtschaft und einen der grossten Nettozahler. Und das in einer schwierigen Phase: Die Gemeinschaft steht mit der Aufnahme von Hunderttausenden von Fluchtlingen vor ihrer vielleicht grossten Herausforderung. Und was, wenn eio Dominoeffekt eintritt? Um Nachahmer abzuschrecken, wird die EU den Briten den Ausstieg wahrscheinlich nicht einfach machen. Optimisten denken allerdings, dass nun die restlichen 27 Staaten zusammenrucken und ohne die kritischen Briten eine homogenere Gemeinschaft bilden konnten.
Und Deutschland? Das Land verliert mit Grossbritannien einen seiner wichtigsten Handelspartner und Unterstutzer.Ausserdem konnte Deutschland nach dem Ruckzug der Briten noch weiter in eine Fuhrungstrolle innerhalb der EU gedrangt werden, die es gar nicht anstrebt. Es ist zum Weinen...

A 回答 (1件)

EUは英国脱退の場合に困難を抱えるだろう。

ともあれ、EUは最も有力な軍事力、
国民経済そして最大の分担金支払者を失う。
そしてそれが、共同体が数十万の難民を受容れると云う多分最大の挑戦を受けて
いる難しい局面に於いてである。
そして、ドミノ現象が起ったら何が?後に続く者を威嚇するために、多分EUは
英国人に脱退が簡単ではない様にするだろう。
けれども楽天家は、今や残りの27カ国が寄り添い合い批判的な英国人抜きで
均質な共同体を形成できると考えている。
そしてドイツは?国は英国つまりその最も大切な貿易相手と支援者を失う。
その他に、ドイツは英国人の脱退の後にEU内の狙ってもいない更に指導的な
役割へと追い遣られる。本当に泣きだ・・

どこから拾ってきた文ですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
もしよろしければ、以下のドイツ語も日本語に訳していただけると嬉しいです。

Das Erneuerbare-Energinen-Gesetz(EEG) fuhrte seit dem Jahr 2000 dazu, dass auch immer mehr kleine, dezentralisierte Anlagen zur Flussen.

Sie werden von Pritatpersonen, Burgervereinigungen oder Kommunen ausgebaut, betrieben und ans Stromnetz angeschlossen.

Dabei bringt gruner Strom nicht nur Einkommen auf dem Land, sondern auch Arbeitsplatze, was zur Starkung der Finanzkraft der Gemeindem beitragt und den kommunalen Zusammenhalt starkt.

お礼日時:2017/10/04 19:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!