回答数
気になる
-
ベストアンサー
3
0
-
日本語のメールを英語に翻訳の仕方教えて下さい!Googleにこんなアプリ希望!って伝えたいのですが、
日本語のメールを英語に翻訳の仕方教えて下さい!Googleにこんなアプリ希望!って伝えたいのですが、英語で記入してくださいと有ります。 日本語で書いて英語に簡単に翻訳すりにはどうしたら良いですか?
質問日時: 2021/01/06 20:49 質問者: 小乃実
ベストアンサー
3
0
-
うまく翻訳出来ません、
誰か、和訳出来る方おねがいします。 you need me more than you know なんですが上手い和訳ありますか?
質問日時: 2020/12/29 14:32 質問者: イッサイ
ベストアンサー
3
0
-
ห้างใน これってなんて書いてありますか? 調べたら、モールは?と出てきたのですが、お詳しい方正
ห้างใน これってなんて書いてありますか? 調べたら、モールは?と出てきたのですが、お詳しい方正しく翻訳して頂きたいです
質問日時: 2020/12/24 22:49 質問者: となりのとろろ。
解決済
2
0
-
解決済
1
0
-
スマホでGoogleのアプリを開いたら、 急にスター・ウォーズのヨーダ?がでてきて、英語でなんか書い
スマホでGoogleのアプリを開いたら、 急にスター・ウォーズのヨーダ?がでてきて、英語でなんか書いてあって、 下にNo Thank Youとyesと欄がありました。 これがウイルスなのか、広告なのかわかりません。 もし私も出たよって人いたら教えてください!
質問日時: 2020/12/23 19:55 質問者: 50キロ
ベストアンサー
1
0
-
グーグルアシスタントが機能しません
「Ok Google」と言うと♪ペコンと反応するのですが 何を言っても 「エラーが発生しましたもう一度試してください」 の連続で困っています やってみたこと ①アプリの見直し(Voice Match) ②BluetoothをオフにしてWi-Fi再接続(5G) ③各デバイスとルーターの再起動 スマホ×3 タブレット×1(Wi-Fi) ④PCはルーターからLANケーブル接続です ⑤ググって分かることはやったつもりです( ノД`)シクシク… android9 iPhone8 Google Tablet ルーター io-data WN-DX1167R です どうか お助けください!回答お願い致します
質問日時: 2020/12/14 21:58 質問者: アンディーヴ
ベストアンサー
2
0
-
〜する必要がある need to 〜 〜する必要はない don't need to 〜 あってますか
〜する必要がある need to 〜 〜する必要はない don't need to 〜 あってますか?
質問日時: 2020/12/12 06:19 質問者: みーぉ
解決済
1
0
-
最初の漢字はなんと読みますか。 グーグル翻訳が読み取れないです。 よろしくお願いします。
最初の漢字はなんと読みますか。 グーグル翻訳が読み取れないです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2020/12/09 08:19 質問者: 東欧の王
ベストアンサー
4
0
-
アンドロイド・chromeでウキペディなどを読み上げてくれれるフリーアプリ
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12055975.html 以上の質問の続きのリベンジです。 スマホはアンドロイドで質問です。 chromeで何かをググれば冒頭だけをGoogleが読み上げてくれます. そこで質問です。 1)全部読み上げてくれないのは、なぜですか!? 2)以上が無理なら、音声でググった後にテキストなどを自動で読み上げ てくれるフリーの凄技アプリアプリはありますか? 3)無ければ、有料でありますか!? https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA%E6%B5%B7をお読み上げ てげてもらいたいです。
質問日時: 2020/12/05 04:38 質問者: Campus2
ベストアンサー
2
0
-
アンドロイド・chromeでウキペディなどを読み上げてくれれるフリーアプリ・
スマホはアンドロイドで質問です。 chromeでググれば冒頭だけをGoogleが読み上げてくれます. そこで質問です。 1)全部読み上げてくれないのは、なぜですか!? 2)以上が無理なら、音声でググった後にテキストなどを自動で読み上げ てくれるフリーの凄技アプリアプリはありますか? 3)無ければ、有料でありますか!? https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A9%BA%E6%B5%B7をお読み上げ てげてもらいたいです。 宜しくお願い致します。
質問日時: 2020/12/04 08:17 質問者: Campus2
ベストアンサー
1
1
-
欲ありすぎ??
僕のタイプの人は… 1、単純にかわいい。 2、自分より背が低い。(自分は、中学生で、160㎝) 3、話しやすい。 4、適度に豊満。 5、その人の家を知っている。(親戚ではない) 6、頭がいい。 7、慰めてくれた思い出がある。 このくらいですが、欲ありすぎですか?率直な意見よろしくお願いいたします。
質問日時: 2020/11/13 22:26 質問者: 永遠の10000000000歳
ベストアンサー
2
0
-
Going to school is a real pain in the ass. 翻訳 英語 直
Going to school is a real pain in the ass. 翻訳 英語 直訳をして欲しいわけではないです。どんな感じなのかを教えてください
質問日時: 2020/11/10 23:03 質問者: キリトかなやっぱり
ベストアンサー
1
0
-
解決済
2
0
-
I don’t see how you could approach の意味って 私はあなたがどうア
I don’t see how you could approach の意味って 私はあなたがどうアポローチできたか理解できないけどねって言う意味ですか?
質問日時: 2020/10/28 21:22 質問者: みさだよー
解決済
2
0
-
画像に入ってる英語をを全部日本語に変換してくれるアプリとかないですかね?
画像に入ってる英語をを全部日本語に変換してくれるアプリとかないですかね?
質問日時: 2020/10/28 10:16 質問者: みそぎさま
ベストアンサー
3
0
-
Android端末のいい所ってなんですか?
1、カスタマイズしたくない、 2、Androidバージョン自動で最新まであげてほしい。 3、Androidだけど、Google検索エンジンからYahooに切換えてる。 4、Googleアカウントを削除した。 5、当然Gmailも使用不可 6、Googleplayを削除した。 7、LINEや他アプリ全て削除。 8、メーカー、プリセットアプリを強制停止、バックグラウンドをOFF。 これでも、スマホは使えますが、他に削る所ありますか? 1ギガでネット環境無し、freeWi-Fi HOME SPOT使用しない条件で実験的にすごしてます。
質問日時: 2020/10/23 14:44 質問者: idpasswww.
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
〈翻訳〉日本語に変換お願いします! you want me to buy for you this
〈翻訳〉日本語に変換お願いします! you want me to buy for you this is some price I see on alibaba price in Chinese Yuan
質問日時: 2020/09/18 16:02 質問者: こころ6823
解決済
1
0
-
解決済
3
1
-
解決済
3
0
-
歌詞の中に出てくる外国語を翻訳したいのですが、歌詞にはカタカナで書かれているため翻訳アプリが使えませ
歌詞の中に出てくる外国語を翻訳したいのですが、歌詞にはカタカナで書かれているため翻訳アプリが使えません。こちらにその歌詞を書きますので、日本語の意味と何語になるか教えてください。 ソーロ・グリス・デ・ラ・ノーチェ よろしくお願いします。
質問日時: 2020/08/29 20:54 質問者: hinageshi25
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
1
1
-
ベストアンサー
2
0
-
The children eat the soup その子供たちはそのスープを飲みます。 翻訳は分か
The children eat the soup その子供たちはそのスープを飲みます。 翻訳は分かります でも言い方?が分かりません カタカナでなんて言い方をすればいいか教えてください。 例read リード
質問日時: 2020/08/11 15:41 質問者: クマ25
解決済
4
0
-
暇チャットっていう無料アプリに、16才って書いてある女性が、以前に全く同じプロフィール写真で、違うチ
暇チャットっていう無料アプリに、16才って書いてある女性が、以前に全く同じプロフィール写真で、違うチャットアプリに、31才、農協勤務って書いてありました。 会話して「31才の農協職員やろ」て言っても「16才やで」とか言い張ります。 今はブロックされましたが、もしかしたら年齢どころか性別まで嘘の可能性もありますか? あるとすれば目的はなんですか?
質問日時: 2020/07/23 14:38 質問者: 臭いやつやそれ
ベストアンサー
4
0
-
英語で書かれた文字を読み取って瞬時に訳してくれるアプリってなんていうアプリですか?
英語で書かれた文字を読み取って瞬時に訳してくれるアプリってなんていうアプリですか?
質問日時: 2020/07/23 11:43 質問者: vb_tt
解決済
3
0
-
ベストアンサー
1
0
-
Google翻訳をたまに使うのですがあれは翻訳できているのですか?
Google翻訳をたまに使うのですがあれは翻訳できているのですか?
質問日時: 2020/07/08 18:25 質問者: 天上天下唯我独尊眼鏡虫
解決済
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
解決済
1
0
-
解決済
2
0
-
解決済
1
0
-
Google翻訳の盾にチェックのマーク
パソコンから見ています。 Google翻訳で、翻訳後(右)のほうに、盾の中に✔︎が入ったマークがついてるときがあります。 これは何ですか? 調べたんですが、答えが見つかりませんでした。
質問日時: 2020/05/29 21:40 質問者: skullfish8
ベストアンサー
1
0
-
和訳して欲しいです。 But they said that you will have to pay
和訳して欲しいです。 But they said that you will have to pay a custom charge of 2000 dollars to the custom so they can deliver your presents to you as soon as it is in japan お願いします。
質問日時: 2020/05/24 05:16 質問者: フラワーちゃん1号
ベストアンサー
2
0
-
この春大学生になりました。 コロナの影響で自宅学習ということで英語の課題がでました。課題の内容は英語
この春大学生になりました。 コロナの影響で自宅学習ということで英語の課題がでました。課題の内容は英語の長文を訳してワードに打ち込んで提出するというものです。 先生から一言で「翻訳機能を使ったコピペはバレます。」 とありました。 コピペはしてないのですが、スマホで調べてやっていたら Googleの翻訳と同じような文章になってしまいました。 ちゃんと辞書で調べ直してやったほうがいいのでしょうか よろしくお願い致します。
質問日時: 2020/04/24 13:39 質問者: nananaha
ベストアンサー
3
0
-
解決済
1
0
-
minecraftがワールド読み込み中にクラッシュしてしまいます
もうタイトルのまんまです。worldを選択して数分したらクラッシュしてしまいます。どうすれば普通に遊べるでしょうか。↓こちらがクラッシュレポートになります WARNING: coremods are present: llibrary (llibrary-core-1.0.11-1.12.2.jar) Contact their authors BEFORE contacting forge // There are four lights! Time: 4/21/20 4:40 PM Description: Exception in server tick loop java.lang.NullPointerException: Exception in server tick loop at com.knoxhack.densemetals.world.WorldGen.runGenerator(WorldGen.java:78) at com.knoxhack.densemetals.world.WorldGen.generate(WorldGen.java:112) at net.minecraftforge.fml.common.registry.GameRegistry.generateWorld(GameRegistry.java:167) at net.minecraft.world.chunk.Chunk.func_186034_a(Chunk.java:1020) at net.minecraft.world.chunk.Chunk.func_186030_a(Chunk.java:999) at net.minecraft.world.gen.ChunkProviderServer.func_186025_d(ChunkProviderServer.java:157) at net.minecraft.server.MinecraftServer.func_71222_d(MinecraftServer.java:344) at net.minecraft.server.integrated.IntegratedServer.func_71247_a(IntegratedServer.java:142) at net.minecraft.server.integrated.IntegratedServer.func_71197_b(IntegratedServer.java:156) at net.minecraft.server.MinecraftServer.run(MinecraftServer.java:486) at java.lang.Thread.run(Thread.java:745) A detailed walkthrough of the error, its code path and all known details is as follow -- System Details -- Details: Minecraft Version: 1.12.2 Operating System: Windows 10 (amd64) version 10.0 Java Version: 1.8.0_51, Oracle Corporation Java VM Version: Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM (mixed mode), Oracle Corporation Memory: 698347568 bytes (665 MB) / 3140747264 bytes (2995 MB) up to 3140747264 bytes (2995 MB) JVM Flags: 26 total; -XX:HeapDumpPath=MojangTricksIntelDriversForPerformance_javaw.exe_minecraft.exe.heapdump -Xmx3G -Xms3G -Xmn768m -XX:+DisableExplicitGC -XX:+UseConcMarkSweepGC -XX:+UseParNewGC -XX:+UseNUMA -XX:+CMSParallelRemarkEnabled -XX:MaxTenuringThreshold=15 -XX:MaxGCPauseMillis=30 -XX:GCPauseIntervalMillis=150 -XX:+UseAdaptiveGCBoundary -XX:-UseGCOverheadLimit -XX:+UseBiasedLocking -XX:SurvivorRatio=8 -XX:TargetSurvivorRatio=90 -XX:MaxTenuringThreshold=15 -XX:+UseFastAccessorMethods -XX:+UseCompressedOops -XX:+OptimizeStringConcat -XX:+AggressiveOpts -XX:ReservedCodeCacheSize=2048m -XX:+UseCodeCacheFlushing -XX:SoftRefLRUPolicyMSPerMB=10000 -XX:ParallelGCThreads=10 IntCache: cache: 0, tcache: 0, allocated: 13, tallocated: 95 FML: MCP 9.42 Powered by Forge 14.23.5.2847 33 mods loaded, 33 mods active States: 'U' = Unloaded 'L' = Loaded 'C' = Constructed 'H' = Pre-initialized 'I' = Initialized 'J' = Post-initialized 'A' = Available 'D' = Disabled 'E' = Errored
質問日時: 2020/04/21 16:49 質問者: しいなぁ
解決済
1
0
-
英語についての質問なのですが、ある英語のサイトの問い合わせの最後に、「また私が質問があったときは、よ
英語についての質問なのですが、ある英語のサイトの問い合わせの最後に、「また私が質問があったときは、よろしくお願いします!」と送りたくてライン翻訳で If I have any questions, please take care of me.と出たので送ったのですが、これは正しく翻訳できていますか? 一応Google翻訳ではこの英語を日本語にしてもらったらよろしくお願いしますと出たのですが、少し不安なので教えていただけるとありがたいです。
質問日時: 2020/04/18 05:15 質問者: taroujima
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
2
0
-
英語に翻訳してください。
YouTubeに載せる動画に下の文章の英語を入れたいと思っています。Google翻訳など色々使ったのですがどのサイトも翻訳が違うので実際に話せる方に違和感なく伝えられる文章にしてもらいたいです。よろしくお願いします。 以下文章 日本の絶景 COVID19のせいで自宅で過ごしてる世界中の友人たちに日本の素晴らしい景色を見て癒されて欲しい。 共にこの困難を乗り切ろう。
質問日時: 2020/03/30 23:15 質問者: 畳男
解決済
2
0
-
和訳してください。
翻訳サイトで翻訳しても、意味のわからない結果になってしまいます。 和訳お願いします。 Long time supporter, and thought I’d drop a comment. Your wordpress site is very sleek – hope you don’t mind me asking what theme you’re using? (and don’t mind if I steal it? :P) I just launched my site –also built in wordpress like yours– but the theme slows (!) the site down quite a bit. In case you have a minute, you can find it by searching for “royal cbd” on Google (would appreciate any feedback) – it’s still in the works. Keep up the good work– and hope you all take care of yourself during the coronavirus scare!
質問日時: 2020/03/23 11:08 質問者: トメママ
ベストアンサー
1
0
-
But all those shirts are on the shelf,so only have
But all those shirts are on the shelf,so only have pink. この英文のBut all those shirts are on the shelfを ネイティブっぽく繋げて発音すると、どのようになりますか? バダァール シーツ アランダ シェルフのように 聞こえますが、本当は何て発音しているのでしょうか? 教えてください。
質問日時: 2020/03/15 11:23 質問者: キラキラみーちゃん
解決済
1
0
-
数式を含んだgoogle翻訳
下記をそのままgoogle翻訳させると酷い結果になります。 このような場合、原文をどのように修正すると、真面に英訳して貰えるでしょうか? 尚、数式(1)~数式(3)の部分は、実際は数式です。 原文 このAモデルは次のB方程式 数式(1) のCの部分にDが計算出来る条件を定め,EとFを 数式(2) として,Gを求める式 数式(3) を導出し、Hを求めたものである。 google翻訳 This A model has the following B equation Formula (1) Define the condition that D can be calculated in part C of E, and set E and F Formula (2) Is the equation to find G Formula (3) Is derived, and H is obtained.
質問日時: 2020/03/06 11:36 質問者: 48grwe
ベストアンサー
1
0
-
中2英語です。「children under 12 must be accompanied by a
中2英語です。「children under 12 must be accompanied by a parent or Guardian at all times .」この英文を日本語に訳す問題が出ました。私は、「12歳以下の子供は親や保護者のそばにいなければならない」にしたのですが、これだと丸もらえませんかね?
質問日時: 2020/02/26 21:24 質問者: あいね。りり
解決済
4
0
-
英語の翻訳して下さったら嬉しいです
lmao ikr i cant believe they won a award in "best in concert" and "bes in album" when they only just released 4 ALBUMS and bts didn won anything iesus what a sca
質問日時: 2020/02/20 21:10 質問者: どあチャン
ベストアンサー
3
0
-
著作権フリーの英語音読音声がほしいです
Youtube に使う英語の音声に、google翻訳やweblio で音読された音声は使っても大丈夫でしょうか
質問日時: 2020/02/16 18:54 質問者: whitepudding
解決済
2
0
-
この文の正しい翻訳を教えて下さい
Googleの翻訳を使ったのですが変な訳になったのでこの文を正しい日本語訳を教えて下さい。 When I first met him I thought, "this brat is cheeky as hell
質問日時: 2020/01/20 20:17 質問者: khmgakg
ベストアンサー
1
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【Google 翻訳】に関するコラム/記事
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
PCで利用しているGoogle翻訳アプリ...
-
Simejiのアプリで文字を筆記体にす...
-
海外旅行にポケトークという 話した...
-
会議で使える同時翻訳サービスと集...
-
びんびん伝わってくるの他の表現方...
-
著作権フリーの英語音読音声がほし...
-
英語が得意な皆様翻訳アプリの事ど...
-
【大至急】Hellotalk公式からメール
-
スマホの翻訳機能
-
you must reproach quickly あなた...
-
google日本語入力
-
Googleアシスタントに「今日は何日...
-
スマホで中国語を翻訳する方法を教...
-
chatgptで、自分だけのgptは作れま...
-
画像のミャンマー語の意味を教えて...
-
Google翻訳アプリに何でフィリピン...
-
Google翻訳アプリでは、カメラ機能...
-
ラインkeepメモの機能がなくなって...
-
無料翻訳アプリについて(PC)
-
win11 ペイントのやり方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
PCで利用しているGoogle翻訳アプリ...
-
会議で使える同時翻訳サービスと集...
-
Simejiのアプリで文字を筆記体にす...
-
【大至急】Hellotalk公式からメール
-
著作権フリーの英語音読音声がほし...
-
びんびん伝わってくるの他の表現方...
-
Alfred cameraの自動契約の解約方法
-
アプリ表示用のアイコンが削除でき...
-
翻訳機
-
iDeCo
-
英文の意味を教えてください
-
アイハーブ 日本語表記
-
Simejiと言うアプリを使ってます。...
-
ラインkeepメモの機能がなくなって...
-
有料のアプリやコンテンツ等について
-
パスワード入力
-
この春大学生になりました。 コロナ...
-
win11 ペイントのやり方
-
Google翻訳中国語2個あるけどどっち...
-
ポケトークの機械翻訳はdeepl翻訳を...
おすすめ情報