第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語についての質問です。 je prends、tu prendsの最後のdsは発音しないと教え
フランス語についての質問です。 je prends、tu prendsの最後のdsは発音しないと教えて頂きました。それはなぜでしょうか? お願いします!!
質問日時: 2018/06/18 21:35 質問者: 電車のすみっこ
解決済
2
0
-
フランス語和訳依頼
ça me tient à coeur. 1.このフランス語の文法的な構造を教えて下さい。 2.和訳もお願いします。
質問日時: 2018/06/16 23:22 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
2
0
-
複合過去と半過去
このような問題があります。 例にならって、複合過去と半過去を用いた文に書き換えましょう。 例: Quand je vois Paul, il lit son journal. Quand j'ai vu Paul, il lisait son journal. それで、以下の文を例のように書き換えるのですが、 Quand je suis étudiant, j'habite à Paris. 私は、こうなると答えました。 Quand j'ai été étudiant, j'habitais à Paris. しかし、正解は以下のとおりです。 Quand J'étais étudiant, j'habitais à Paris. どうして、両方共半過去になっているのでしょうか? être の場合は、半過去になるのはどうしてですか?
質問日時: 2018/06/16 21:49 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
英語とフランス語が混ざってしまう もともと英語を趣味でずっと勉強していた上で、フランスに留学したため
英語とフランス語が混ざってしまう もともと英語を趣味でずっと勉強していた上で、フランスに留学したためフランス語も勉強してます。 英語はTOEIC740程度、フランス語はTCFのB1レベルなのでどっちもまだよくしゃべれませんが... 最近は必死でフランス語を勉強しているのですが、パリの語学学校で他の国から来た子と英語で雑談していると、どうしても英語とフランス語が混ざってしまいます。 こんな経験ある方いらっしゃいますか? 複数ヶ国語話せる方、どうやって勉強するのが良いんでしょうか?何かアドバイスいただけたら嬉しいです。
質問日時: 2018/06/14 22:59 質問者: やーまやん
ベストアンサー
3
3
-
青い薔薇をフランス語や英語で...
Rose bleueだとありきたりなので Rose de bleue という風に書きたいのですが文法的に変でも意味はなんとなく通りますでしょうか... フランス語以外に英語でもイタリア語でもいいので青い薔薇を意味するもの、青い薔薇をイメージしてつけられた何かの名前だったり知っていたら教えてくれくると助かります(TT)
質問日時: 2018/06/13 20:23 質問者: kurokumo
解決済
3
0
-
渚の薔薇をフランス語に直したい...
フランス語について全く無知な者です。 渚の薔薇をフランス語にしたくて Rose de plage という風にしたいんですが意味は通るんでしょうか... 機械翻訳ではRose de la plageとなるようでla は必要ありますか?(de la が英語のof theという風なニュアンスになることは調べました)
質問日時: 2018/06/12 16:49 質問者: kurokumo
ベストアンサー
1
0
-
notre / le nôtre
私達のという場合は、アクサン・シルコンフレックスはつきませんが、所有代名詞になるとつきます。これはどうしてなのでしょうか? 発音は変化していないと思いますが。
質問日時: 2018/06/11 22:02 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
3
0
-
これなんて書いてあるんですか? 私の使ってるペンケースなんですけどなんて書いてあるのか気になります…
これなんて書いてあるんですか? 私の使ってるペンケースなんですけどなんて書いてあるのか気になります…そもそもこれは何語ですか?見た感じフランス語っぽいのでカテゴリーはフランス語にしました…
質問日時: 2018/06/10 00:20 質問者: baya-01
ベストアンサー
1
1
-
ベストアンサー
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
フランス語についてです。 前置詞と定冠詞の縮約で au aux du des について、使い分けを教
フランス語についてです。 前置詞と定冠詞の縮約で au aux du des について、使い分けを教えてほしいです。 こういう場合はこれを使うというような感じで、教えてもらえるとありがたいです。
質問日時: 2018/06/06 20:43 質問者: Dimelo0519
解決済
1
0
-
フランス語和訳依頼
L'amour pénètre dans l'homme par les yeux et dans la femme par les oreilles. 日本語で意味を教えて下さい。
質問日時: 2018/06/02 18:13 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
2
0
-
plus on ... のリエゾン
En général, plus on (boit de boisson sucrées, plus on a ) soif. という文の plus on はリエゾンして、プリュゾンとなりますか?
質問日時: 2018/06/01 09:25 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
リエゾンするかしないか
(1) ces enveloppes (2) de temps en temps (3) en deux ans (4) tous en même temps の (1) ce[s en]veloppes (2) de temp[s en] temps (3) en deu[x an]s (4) tou[s en] même temps に下線部が引いてあって、発音の違うものを選ぶ問題なのですが、正解が、(4)でした。ということは、(4)はリエゾンしないということなのかと思いますが、de temps en temps はリエゾンするということでしょうか? 「ドゥタンザンタン」という読み方になるのでしょうか? なにか奇妙に聞こえるのですが。 また、リエゾンするかしないかは、ある程度法則はあるようですが、実際に自分で確かめたいときに、どのように調べればいいのでしょうか?
質問日時: 2018/05/31 19:55 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
フランス語和訳依頼
- T'es dispo ce soir ? On va en boîte, y a une soirée techno. On va s'éclater, tu verras, tu regretteras pas d'être sorti. Tu vas t'emmerder tout seul à la maison sans rien à faire. - Laisse béton, j'ai un max de taf pour la fac. Deux dissert' à rendre lundi et, en plus, faut que je révise pour mes exams ! - Allez, viens ! On va danser et picoler. Les cocktails sont hyper pas chers dans ce club. - Merci mais non merci. Tes copains, ils sont relous à jeun. J'ose pas imaginer comment ils doivent être quand ils sont bourrés. ça sent la galère depuis là...
質問日時: 2018/05/29 04:26 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
que の後の動詞の形
Regarde son visage! Je crois qu'il () malade. 1. aurait été 2. est 3. serait 4. soit という問題があって、今まで que の後は、vienne というような形が来たのを見たことがあったので、soit を選んでしまったのですが、正解は、est でした。 これは、どうしてですか? 話者がque 以下を事実だと思っているからですか? それから、辞書を見ると、Je crois que のあとに接続法現在が来ている例もありますが、上の問題のような文との違いがよくわかりません。よろしくおねがいします。
質問日時: 2018/05/28 21:18 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の初学者の辞書
現在、Nouveau Petit Royal と クラウン仏和辞典を持っていますが、もっと初心者用の辞書があればと思っています。例えば、英語でいうと、学研の中学生用のジュニアーアンカーなどです。そういうのがあれば教えてください。 たとえば、どちらの辞書も、clairement の名詞形を調べてみたのですが、claire のところには載っていませんでした。派生語も載っている辞書があればいいのですが。
質問日時: 2018/05/27 23:26 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の形容詞は名詞の性、数によってeとsが語尾につきますよね? 名詞については複数のときはsが
フランス語の形容詞は名詞の性、数によってeとsが語尾につきますよね? 名詞については複数のときはsがつくことがわかりましたが、名詞が女性名詞だった場合は必ず語尾はeになるのですか?
質問日時: 2018/05/26 23:16 質問者: Dimelo0519
解決済
3
0
-
人称代名詞再度
間違って英語カテに投稿してしまったので、もう一度。 Je voudrais voir vos parents. Appelez-( ), s'il vous plaît. 1. eux 2. les 3. leur 4. vous という問題なのですが、1. を選んでしまいました。というのも、Donnez-moi .... という言い方があるので、ここには、強勢形が来ると思ったからです。しかし、調べてみると、空所に入るのは、直接目的語なので、eux は使えないということでした。 つまり、moi とか eux とかは、直接目的語としては使えないが、間接目的語としては使えるという理解でいいのでしょうか? 人称代名詞がいまいちわかりません。
質問日時: 2018/05/25 08:49 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
仏語に詳しい方お願いします。 <あなたらしいファッション>というフランス語は、 ton mode で
仏語に詳しい方お願いします。 <あなたらしいファッション>というフランス語は、 ton mode で良いでしょうか。 <らしい>、という表現が難しければ、意味が外れてなければ良いと思ってます。 <あなたのファッション>や、 <あなたのためのファッション>など… 屋号にしたいので、シンプルな方が良いです。 どうぞ、よろしくお願いします
質問日時: 2018/05/24 15:36 質問者: iliili
解決済
4
0
-
フランス語を第一外国語として教えている学校
は、ありますか? 中学でも、高校でもいいのですが、英語は教えなくて、フランス語だけを外国語として教えている、そういう学校は私立でも公立でもいいのですが、ありますか?
質問日時: 2018/05/24 05:26 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
Il a de grandes mains.
彼の手は大きい。という意味のようですが、この de がわかりません。前置詞のようなのですが、avoir de というような表現があるのでしょうか? よろしくお願いします。
質問日時: 2018/05/22 19:39 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
1
-
並び替え問題
彼女とリヨンに行かなかったことを後悔している。 Je regrette (à, allé, de, être, ne, pas) Lyon avec elle. なのですが、 Je regrette (de ne être pas allé à) Lyon. として間違いました。正解と、そこに必要な文法を教えてください。
質問日時: 2018/05/20 15:46 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
この文の正確な意味を教えていただきたいんですけど、 これって、ネイティブで、こういう文なのでしょうか
この文の正確な意味を教えていただきたいんですけど、 これって、ネイティブで、こういう文なのでしょうか? メールーで、やりとりしていて、hay ときたから,こんにちはと返したら、 この文が返ってきたのですが…(笑)
質問日時: 2018/05/20 12:10 質問者: みかa
ベストアンサー
1
0
-
ce sont と il y a の違いは? フランス語
ce sont と il y a の違いは何ですか? どちらもこれは〜です。というような訳し方になりますよね? よろしくお願いします。
質問日時: 2018/05/19 22:42 質問者: 30159
解決済
2
0
-
エリジヨンについて
以下の文を問題集で見ました。 1. Quand il est entré, je regardais la télé. 2. Quand j'etais étudiant, j'habitais à Paris. 1では、il'est とエリジヨンしてないのに、下のj'etais はしています。同じ動詞の現在形と過去形でそうなるのでしょうか? つまり、現在形の etre 動詞はエリジヨンしないとか。
質問日時: 2018/05/17 12:45 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
1
0
-
フランス語です。 ❶Ce sont de petits sacs. ❷Ce sont de peti
フランス語です。 ❶Ce sont de petits sacs. ❷Ce sont de petit sacs. ❶と❷どちらが正しいでしょうか?
質問日時: 2018/05/16 22:10 質問者: Dimelo0519
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の文法について質問です。
フランス語で 女性名詞、男性名詞があるのはわかります。le, la などをつけるのは男性名詞があとにくるか女性名詞があとにくるかで変わるのか、それとも、話し手が女性か男性なのかで変わるのかどちらですか?教えてください。よろしくお願いします。
質問日時: 2018/05/16 20:28 質問者: 30159
ベストアンサー
1
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報