第1弾は趣味Q&A!
イタリア語のQ&A
回答数
気になる
-
語学を最短期間で身につける方法
勉強法は千差万別あると思いますが、語学を最短期間で身につける手順やコツがあったら教えてください。 方法だけではなくスケジュールもお願いします。
質問日時: 2012/08/04 19:46 質問者: kotiya
ベストアンサー
4
0
-
イタリアの人の名前だと思うのですが?
イタリア語の質問なのですが、Tognacciとは人の名前でしょうか? Segreteriaらしいのですが、人の名前の場合女性でしょうか?それとも男性でしょうか? 教えてください。
質問日時: 2005/09/09 00:22 質問者: fioretto
ベストアンサー
4
0
-
Gran manmare の意味は?
Gran manmare の意味を教えてください。 「崖の上のポニョ」にでてきます。 よろしくお願いします。
質問日時: 2008/08/06 00:08 質問者: yoshinobu_09
ベストアンサー
4
0
-
翻訳お願いします。
翻訳お願いします。 (1)Do you work at a ●●? に対してのNOの返答 (2)I'm not working today, but am usually very busy with work, u free? If not maybe next week sometime?? Hope all is well, 宜しくお願いします。
質問日時: 2012/04/16 16:19 質問者: patiko22
ベストアンサー
4
0
-
至急お願いします
「絆」をフランス語でなんといいますか? スペルも教えてください。 一応調べたのですが、 lien でいいのでしょうか?
質問日時: 2005/06/22 22:38 質問者: hatena-
ベストアンサー
4
0
-
スペイン女性の名前
愛用の逸品(楽器)にスペイン女性の名前を付けたいと思っています。スペイン女性っぽい名前をいくつか教えて頂けませんでしょうか。よろしくお願いします。
質問日時: 2005/05/12 12:42 質問者: yamashiro
ベストアンサー
4
0
-
「grage」は何語ですか?
こんばんは。 よくお店の名前で「grage」という言葉を耳にするのですがこの言葉は何語なのでしょうか? また、日本語読みで「グラージェ」それとも「グラージュ」ですか? どなたか教えてください。
質問日時: 2008/03/11 00:15 質問者: td-oo-yh8
解決済
4
0
-
ありがとう
世界各国の「ありがとう」をカタカナ表記でも良いので教えていただけないでしょうか? 例 ありがとう(日本語) こんな感じでお願いします。
質問日時: 2008/02/17 16:05 質問者: toru0717
ベストアンサー
4
0
-
ルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルヴァ(ブラジル大統領)の名前について
ポルトガル語の名前では、どの部分が苗字でどの部分が名前でしょうか。 ルイス・イナシオ・ルーラ・ダ・シルヴァ できれば、上の大統領の場合を例に教えていただけませんか。
質問日時: 2008/01/11 10:27 質問者: e_b_p
ベストアンサー
4
0
-
仏語のcompteurについて
最近、お店の名前で「コントワー ド コトニエ」とか「コントワー ド ファミーユ」と言うのを耳にします。 調べてみるとコントワーは「compteur」でカウンターの意味だとか。 直訳すると、「コットンのカウンター」とか「家族のカウンター」と言う意味になりそうですが、ちょっとピンときません。 「compteur」には絆とかそんな意味合いが含まれているのでしょうか? 教えていただければ幸いです。
質問日時: 2007/09/19 22:50 質問者: sabu4939
解決済
4
0
-
イタリア語の和訳をお願いいたします。
cerco alberi bonsai taglia mame. Vende questo articolo?
質問日時: 2011/02/11 11:38 質問者: arigatou_Japan
ベストアンサー
4
0
-
メキシコシティー人 DF
教えてください。 メキシコシティーに住む人を特別にChilangoと言いますが、彼らの話す言葉もchilango語で、速く、特有のスラング(modismoと言います)を使うという事です。 DFはメキシコシティー人の略らしいのですが、何という言葉の略でしょうか。 よろしくお願いします。
質問日時: 2004/09/03 09:20 質問者: piece_o_m_w_U
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の前置詞 en/pendant/dans/depuis
初めて投稿します。よろしくお願いします。 時制を表す時に用いる前置詞の使い方が今ひとつつかめず困っています。 先生に説明を求めたのですが、フランス語での時の感覚がつかめていないのか、納得できませんでした。 1. Nous savons fait le tour de l'?le en 8 jours. 2. J'ai travaill? dans cette soci?t? pendant trois ans. 3. Je fais trois exercies en 5 minutes. 4. Je fais de la gymnastique pendant 2 heures. どうして、1はpendantではだめなのでしょうか。 同様に、2はenでは?3はpendantでは?4はenでは?だめなのでしょうか? 先生いわく: ¨PENDANT¨ indique la dur?e d'une action. ¨EN¨ indique une dur?e de r?alisation. とのことですが、この¨une dur?e de r?alisation¨の意味が特に理解できません。 どなたかご回答いただければ幸いです。
質問日時: 2007/07/08 11:14 質問者: makoto8
ベストアンサー
4
0
-
次の英文の訳を教えていただきたいです!
In this year's prize, the Norwegian Nobel Committee has placed the critical issue of environment and its linkage to democracy and peace before the world. 私は、この年の賞においておいて、~委員会はその重大な環境問題と平和への結合を位置付けた。 というような訳にしたのですが、 文の意味合いが分からず、 また~committeeの日本語での名称がわからず、 それからbefore the world の訳し方が分かりません。 だれかこの3つを中心にこの文の解説をしていただけないでしょうか?よろしくお願いします。
質問日時: 2007/06/10 15:32 質問者: doramoku
ベストアンサー
4
1
-
中国語(漢字)における人名表記について。
中国人や台湾人など、文字が漢字の国の人々は、外国人の名前をどのように表記するのか本当に疑問です。 トーマスとか、クリスとか、よくある西洋人の名前にはそれ用の漢字が(定着して?)あるみたいなんですが、初めて聞くような名前の場合、その名前の音に当てる漢字は誰がどのように決めるのでしょうか? たとえば、フセインとかブッシュなどの有名人物の名前は、マスコミが新聞に出して、それが定着するのでしょうか?その際にも各新聞社が足並みをそろえて同じ漢字にする検討会など開くんでしょうか? もう全然マイナーな個人名の場合、人によってその名前を表す漢字がまちまちだったりするのでしょうか? 分かる方いらっしゃいましたら、お教えいただきたいです。よろしくお願いします。
質問日時: 2004/02/10 21:00 質問者: Ryu831
ベストアンサー
4
0
-
ギターの語源
こんばんは。^^いきなり質問なんですが、 ギターはもちろん英語だと思われるのですが実は、 どこかに語源となった言葉があるということなのですが 探して見たところ、私の能力の範囲では、 なかなかみつかりません。。。 どなたかご回答くれたら嬉しいです。 宜しくお願いします!
質問日時: 2003/12/02 21:02 質問者: sinnri
ベストアンサー
4
0
-
イタリア語、salveとciaoの違い
イタリア語でくだけた挨拶文句にsalveとciaoがありますが、どう使い分けたらいいでしょうか?
質問日時: 2007/01/22 11:19 質問者: myrtille55
ベストアンサー
4
1
-
フランス語「passe」の意味を教えてください。
こんにちは。 つまらない、自己中心的な質問をお許しください。 「passe-temps」の単語の意味を即刻知る必要が 出てきてしまったのですが あいにくフランス語が分からず また図書館や本屋に行く時間もなく困っています。 仏英翻訳や仏独翻訳サイトを見つけ 「passe-temps」は「余暇」とか「娯楽」 「temps」が「時間」らしいことは分かったのですが 「passe」とは何なのでしょうか? この「passe」の意味と、なぜ「娯楽」になるのか どうかお教えください。
質問日時: 2003/05/02 16:05 質問者: noname#4245
ベストアンサー
4
0
-
イタリア語、essereとstare
イタリア語で英語のbeに相当するものに essereとstareがありますよね。 使い分けは だいたい分かるんですが、例えば 「座っている」と言う場合は stare seduto, essere seduto の両方が使えますが、 ニュアンス的にどう違うんでしょうか?
質問日時: 2014/02/21 10:08 質問者: myrtille54
ベストアンサー
4
0
-
「小悪魔」って独語、英語で何と言いますか?
日本語で女の子に対して「小悪魔」って言う形容詞ありますよね。 ドイツ語と英語では何と言うのですか?devilishは違いますね。 したたか、とかカマトトぶったというような意味を含めないで言うことができる単語ありますか? タレントで言えば上原さくらさんのような雰囲気の"小悪魔的な"娘、と言う意味です。(あらら、変な例え…) あと、男性にこの様な形容詞があれば教えてください。 「純粋な可愛らしさではなくて、惑わされるような感じ」といったところでっしょうか。 よろしくお願いします。
質問日時: 2003/03/06 03:17 質問者: noname#3425
ベストアンサー
4
0
-
「解き放たれた」を」ギリシャ語では何と言いますか?
Free(フリー)をドイツ語ではFrei(フライ)と言い、形容詞になるとFreie(フライエ)=自由な、戸外の、枠の無い、etcと言う様に英語で言うところのフリーダムに該当するギリシャ語が分かる方その単語おしえてくださ~い!お待ちしてまーす。
質問日時: 2006/11/03 17:30 質問者: pi-chun
ベストアンサー
4
0
-
フランス語の質問です。ちょっぴり特殊かも。
どうしてもわからなかったので教えてください。 気になったところだけで結構です。 よろしくお願いします。 1. de veau aux carottes, (料理の名前でしょうか?) 2. coleoptere (辞書で調べたところ鞘翅目と出てきました。鞘翅目って…。カブトムシのようなむし??) 3. le coupe de premiere classe (むむ???一等のクーペ?おかしくないですか?) 4. j'embouteillais de mes yeux atlantiques, (de の訳し方がわかりません。embouteillerは他動詞ですよね?) 5. ils eussent ete completement bouleversees dans leur gustation par la voix du controleur. (gustation<味覚>のあたりの訳がうまくいきません。) 6. les zouizouis des petits oiseaux (zouizouiって、何でしょう…) 気になったところだけでいいのでお願いします。
質問日時: 2002/12/12 02:57 質問者: Evianus
ベストアンサー
4
0
-
ラテン語で・・・・・
ラテン語で「永遠の愛をあなたに」を教えていただきたいと思います。出来れば、スペルと読み方を教えて下さい。宜しくお願い致します。
質問日時: 2006/08/12 18:13 質問者: michipu
ベストアンサー
4
0
-
「チェブラーシュカ」何語?スペルは!?
名詞なんですが『チェブラーシュカ』って 何語で、どんなスペルでしょうか? 教えてください
質問日時: 2002/06/30 20:37 質問者: mermaid_girl
ベストアンサー
4
0
-
nullement の使い方を教えてください。
次の文章でわからないところがあります。 Le champion du monde s'est prete de bonne grace a la photo souvenir avec les jeunes joueurs, nullement impressionnes aux cotes de l'illustre visiteur. 1)nullement は「少しも, 全然,全然」という否定の強調の使い方をすると辞書にあったのですが、neやsansと一緒に用いるともありました。上の文章はneやsansがないのですが、この場合 nullement はどのような意味で用いられるのか教えてください。 2)「世界チャンピオンはジュニア選手たちとの写真撮影に快く応じた。」この次の文章が上手く訳せません。和訳を教えてください。
質問日時: 2009/06/25 13:19 質問者: laver6
ベストアンサー
4
0
-
「紙好き」「紙マニア」をキャッチーな外国語にしたい
古い紙もの(昔の包装紙、マッチ、パンフレット、レターセット、グリーティングカードなどetc.) が好きでいろいろ集めています。 ただ単に古いだけでなく、昔風のロゴや図案に味わいがあるものが中心ですが、 たとえばですが、コレクションを紹介する偏愛ブログを開設しようとする場合、 何か外国語でキャッチーな言葉って何かありますでしょうか? パッと思い付いたのは paperhoric(ペーパーホリック)! papier d 'amour(パピエダムール?) などなど。他に何かもっとキャッチーな言葉ってありますでしょうか? 「紙マニア」「紙への偏愛」などを意味する言葉にしたいなと思うのですが。。。
質問日時: 2013/06/17 22:21 質問者: mammoth
ベストアンサー
4
0
-
イタリア語を始める動機…
イタリアの服が好き、イタリアの食が好き、イタリアの車が好き、それに何よりACミランが好きです。 ACミランを知って20年経ちますが、今でも「いつかサンシーロでACミランの試合を見たい」と言うのが夢です。 ただそれだけの為にイタリア語を始めようと思うのは、変なのでしょうか?
質問日時: 2013/01/02 09:27 質問者: noname#172024
解決済
4
0
-
イタリア語で星って??
とある懸賞で「イタリア語で星は?」という質問に困っています。ちょうど日本語で言ういうとカタカナ3文字らしいです。どなたか教えてくれたら幸いです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2006/03/04 00:23 質問者: rerorero1234
解決済
4
0
-
中国語で
帰国したら、すぐに挨拶にうかがうべきものなのに、あいさつにもこず、すまなく思っているというようなことをいいたいのですが、添削してもらえますか。「我回国以後、ying該来zhe給nin問候、我没礼mao,真不好意思」 宜しくお願いします。
質問日時: 2006/02/02 20:49 質問者: okinidosu
ベストアンサー
4
0
-
「牛乳」を各国語で教えて下さい。
こんにちは。 「牛乳」を各国語で何と言うか教えて頂きたいです。 可愛い響きの国は無いかなーと思って探しています。 発音に近いカタカナ表記と綴りも合わせて教えて頂けたら とても嬉しいです。 英語、イタリア語、ドイツ語、チェコ語、フランス語、中国語は 調べました、それ以外でご存知の方がいらっしゃいましたら 教えて下さい。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2008/10/22 21:52 質問者: es197
ベストアンサー
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報