電子書籍の厳選無料作品が豊富!

すみません。中国語に翻訳おねがいします、
別れた彼にプレゼント渡す時に手紙を添えようと思ってるんだけど長文の中国語がわからなくて、
すみませんがお願いします。こちらです
↓↓↓↓
本当は直接渡したかったけどそれができなくて申し訳ないです。

彼女の立場として渡せなくてお祝いできなかったのは残念だけど
それからも普通にLINEして、優しい返事や相変わらずのスタンプが来るだけで充分感謝だし嬉しいです。
これだけでも充分幸せなんだなって今頃気付いたわ。本当に色々とごめんなさい


いつかわからないけどまた会えたらいいなと思ってます。

身体にはお気を付けて……

A 回答 (1件)

本当は直接渡したかったけどそれができなくて申し訳ないです。


原本是想直接交给你的,不好意思

彼女の立場として渡せなくてお祝いできなかったのは残念だけど
それからも普通にLINEして、優しい返事や相変わらずのスタンプが来るだけで充分感謝だし嬉しいです。
没能在作为女友的时候交给你,祝福你,很可惜,
但今后即使作为普通的LINE友,你也能亲切的回我的信,并一如既往的给我来邮戳,我已经觉得非常感谢你,非常地高兴了。

これだけでも充分幸せなんだなって今頃気付いたわ。
本当に色々とごめんなさい

我现在才发现原来仅仅这样都可以感觉很幸福。
真的是,在各方面都很抱歉
いつかわからないけどまた会えたらいいなと思ってます。
身体にはお気を付けて……

希望我们还能在某时某刻相遇。请多保重身体...
中国人です、お気の毒
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。これを渡して区切りつけたいと思います。

お礼日時:2017/10/27 16:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!