プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ある人が「Fuck」という意味は性行為だと言っていました、しかし、Google和訳で調べると意味は、「くそ」になりました。
どっちが正しいのでしょうか?

A 回答 (2件)

NO1さんの言っておられることが正しいです。


間違ってもノンネイティブがネイティブの前でいきがって使わないでね。
相手によってはマジ・ビンタくらいますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/12/12 00:46

どちらも間違っていません。



「性交する」が原意。


『Fuck you』と言うことが多く、

「くそ」の他、「馬鹿野郎」「死ね」「失せろ」「くそったれ」「ざけんな」などの
怒りと、攻撃的な意味もあり含まれているので、
『極めて卑俗』な英語表現の一種です。

ですので、公には歓迎されず、
品のない言葉ゆえ、人前では言うべきではなく、TVなどでの発言もNGです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2017/12/12 00:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!