プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10210992.html

ついさっきの質問。
あっという間に締め切られましたが、
one は quality なのは明白です。

「~以外」の but ~は all に対応する、という観点はいいかと思いますが、
この but は普通の逆接。

君たちみなが必要な性質の一つを持っていることを祝おう、
でも、たった一つだけだ、それだけだ。

まあ、これはポジティブとも、
つまり、若さというすばらしい特権とか、
あるいは、ネガティブとも、
一つは持っているが、それだけだ、
とも取れます。

but は「~以外」じゃなく、普通の but で、
one は one quality だと思われますが、いかがでしょう。

質問者からの補足コメント

  • この問題の質問者の方に少しお願いなのですが、
    その長文問題で、回答されたような訳で正しくつながるかをしっかりと見ておいてほしかったですね。

    ここでもそうですが、ベストアンサーが正しいとは限りません。

      補足日時:2018/01/14 15:30

A 回答 (2件)

普通に解釈すれば、oneはone quality です。


この文章でここを「一人を除き」と訳すのは、かなり普通でない感じ。

https://archive.org/stream/simplescienceboo03162 …

必要な資質は、観察力と大胆さ。
みんなには、大胆さはあった。
しかし、大胆さだけで、観察力はなかった。
というような話のようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
この文脈ではネガティブな方ですね。

お礼日時:2018/01/14 15:31

100% その通りです。

but one alone のように alone と続いたら「以外の」はあり得ません。文法じゃなくそんな言い方しないということです。念のためNo.1さんのリンクの記事読みましたがその通りでした。

daaaa に対しては目に余る時は批判的な事を投稿するけど、ヤツは、ぬかに釘、豆腐にかすがい、暖廉に腕押し、泥に灸、沼に杭、というか、全然反応はなく、いつもと相変わらずで、食えん。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

まあ日本語では「〜だけを除いて」で通じるからそういう発想になるのでしょう。
実際には、but 〜ですでに以下だけは除くという意味合いなので、
例外をそのまま続けます。

お礼日時:2018/01/14 15:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!