プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語にしてください。

私は4人家族です。
犬も飼っています。
朝ごはんはよくパンと卵焼きやベーコンなどを食べます。

日本での好きな季節は春です。
桜がとても綺麗です。

A 回答 (4件)

日本語が変?!思わず笑ったよ!


教科書か何か作ってるのかな?
英語では、4人家族ですとは言いませんね。
普通は、自分は兄弟がいて両親と住んでいるというような言い方をします。きっと同性の両親も多いからかもしれませんが。だからこの場合あなたの言いたいことを英語圏の人に話すなら、私なら
I have one sis/bro and living with my parents. We have a dog. I usually eat western style breakfast every morning instead of traditional Japanese breakfast. I love spring time in Japan the cherry blossom is amazing.
    • good
    • 2

There are four people in my family and we have a dog.


We often eat bread with fried eggs or bacon for breakfast.
In Japan, the season I like is spring.
Cherry blossoms are very beautiful.
    • good
    • 0

>私は4人家族です。

犬も飼っています。
これは一緒にして一つの文章「うちは4人家族で犬を飼っています」にしましょう。
We are a family of four and have a dog(一匹なら、複数ならtwo dogsとかthree dogsなどに変えてください)。

>朝ごはんはよくパンと卵焼きやベーコンなどを食べます。
「よく」の回数は個人差があるので、usually「普段は」とか、most days 「ほとんどの日は」といった単語を用います。
I usually have bread, bacon and eggs for breakfast(usually の代わりにmost daysを使う場合はbreakfastのあとに置きます).

>日本での好きな季節は春です。桜がとても綺麗です.
My favorite season in Japan is spring. I love the beauty of cherry blossoms.
    • good
    • 3

回答ではありませんが、人に頼む時は



「英語に『してください』」という言い方ではなく。

基本的なことですが、

英語に「して頂けないでしょうか」の方が良いですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!