アメリカの方とやりとりしていたのですが
最初の方で日本語で「あなたの1日はどうでしたか」と言われ
恐らく翻訳によるものだと思うのですが
彼は「How was your day?」と言っていたのでしょうか?
その時返し方がわからず
「so-so」と返してしまいました。
後で調べたら日常会話の初めによく使われる?らしく
随分とぶっきらぼうな返しになってしまったなぁと気にしています。
これは日常会話でよくされるのでしょうか?
また返しは
「I'm good!Tell me about your day?」で良いでしょうか?
宜しくお願い致します。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>「and ○○ ?」
>とyouを相手の名前にすれば良いのでしょうか?
いや〜、それだと違和感バリバリです。
>それともyouでも相手の名前でもそんなに親しさは変わらないのでしょうか?
ていうか、決まったフレーズですからね。
やるなら
And you, 〇〇?
って感じに、最後に名前を付けるって感じです。
こういう言い方はよく見かけるでしょ?
Thank you, 〇〇. みたいなのと一緒だね。
最初質問者さんはso-soって返答したよね。
この会話をさ、ありがちな日本語会話で言ったとしたら(Bさんが質問者さんになるね)
Aさん「うい〜っす。今日仕事どうだった?」
Bさん「まあまあだね」
Aさん「そっか、お疲れ〜」
って感じだよね。
だからまあ、返答としては間違ってないんだけど、親しみや会話を続けたいならちと味気ないよね。
相手さんとしては、会話を何か続けようと思って言っていると想像するよ。
だとすると、相手としてはなんかあんま話したくないくらい疲れてんのかな〜?ってちょっと気を遣ったりしちゃうかもね。
だったら
Aさん「うい〜っす。今日仕事どうだった?」
Bさん「ちょー良かったよ!急遽接待に行く事になってさ、おかげで晩飯を叙々苑で食えたよ!」
Aさん「マジで!?同じ焼肉でも俺なんてすたみな太郎だよ!!ていうか接待で焼肉行くなよ!」
みたいな感じで、会話が続くようにした方が良かったのは確かだよね。
どうもありがとうございました。
本当にわかりやすくて助かりました。
「決まったフレーズ」というのにすごく納得しました。
そしてすたみな太郎(笑)
Aさんが叙々苑行けますように…
No.3
- 回答日時:
■
How was your day? ですね。
■
会話の糸口なので質問者さんから自分の情報を共有する機会ですね。「こんな日だったんだよ~」とあれこれ説明する機会ですね。
その後で "and you? how did your day go?" と相手にも情報共有をどうぞ、と返すのが礼儀ですね。
親しみをこめたいのであれば "how did your day go, ○○?" と文末などに付け足したりしても良いです。
No.2
- 回答日時:
>彼は「How was your day?」と言っていたのでしょうか?
その人が日本語で「あなたの1日はどうでしたか」って言ったのかな?
だとしたら多分
How was your day?
って言いたかったんでしょうね。
翻訳機とかで訳したのかもしれませんね。
>これは日常会話でよくされるのでしょうか?
はい。
すごいありふれたフレーズですね。
一度会って、その後また会った時とかに使います。
朝会社行く時に隣のおばちゃんに会って挨拶して、会社終わって帰ってきた時にまたおばちゃんに会った際とかに使うって感じです。
返しもso-soで特に問題ないですよ。
相手とあなたの立場がどういうものかによるけど。
>また返しは
>「I'm good!Tell me about your day?」で良いでしょうか?
さっきも言ったけど、相手とあなたの立場によりけりで、別にgoodって言う必要は特にないですよ。
それこそso-soでも良いし、「Awful! I stepped on dog poop!!」とかでもいいし。
これにはこの答え!って考えない方が良いですよ。
日本人留学生が留学先で救急車で運ばれることになって、救急隊員に「How are you?」って聞かれて、苦しみながら「Fine, thank you. And you?」って言ったという笑い話がありますが、それと同じ感じになっちゃいますから。
相手に聞き返すのは文化的にマナーみたいなとこあるから、良いと思いますよ。
これも相手との関係性によるけど、適当にどうだったか答えて、And you? 程度でも平気ですよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- その他(恋愛相談) 【注】英語分かる方のみお願いします。 4 2023/07/15 20:07
- 英語 the latterの意味 4 2022/09/07 17:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この英文の構造を教えて下さい! 1 2022/05/24 12:04
- 英語 翻訳お願いします。 こちらは、アメリカです。初めてのデートで、本当はまた会いたいと思いましたが、そっ 1 2022/06/16 04:42
- 片思い・告白 男です 夏祭りの日に告白を保留されました その後今まで通り雑談を数日し 数日後に花火大会がある事に前 1 2022/08/14 16:49
- 片思い・告白 男です 夏祭りの日に告白を保留されました その後今まで通り雑談を数日し 数日後に花火大会がある事に前 2 2022/08/14 23:14
- 片思い・告白 男子高校生です 夏祭りの日に告白を保留されました その後今まで通り雑談を数日し 数日後に花火大会があ 3 2022/08/15 08:11
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
ペンパルとのすれ違い?意味不...
-
英語で’ぜひよろしくお願いしま...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
ビデオ通話しようと言われたの...
-
画像使用許可のお願い。
-
not sick, but my head hurts
-
「~すればいいのですか?」と...
-
time to leave と time to go ...
-
あなたの計画に大きな支障をき...
-
英語教えてください
-
How are you?の返事で気分悪く...
-
英訳お願い致します。
-
英語の相づち I see と tha...
-
英語での挨拶・・・教えてくだ...
-
外国人と文通するのですが・・・
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
前の人がしゃべってて券売機の...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
everything is OK? っていわ...
-
英文メールの添削をお願いします
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
please と ---, will you? ど...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
英語教えてください
-
英語圏の人に対しての慰め
-
「突然のメール失礼いたします...
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
how was your day? の答え方
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
Excuse me?と言われて
-
メールでxと書くタイミングは?
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
おすすめ情報
わかりやすく、ありがとうございます!
思わず笑ってしまいました。
彼とはSNSでやりとりしてるだけなので友達?とは呼べないけどまぁまぁ親しいかな程度の関係性です。
なるべくyouではなく相手の名前を呼びたいのですがその場合、
「and ○○ ?」
とyouを相手の名前にすれば良いのでしょうか?
それともyouでも相手の名前でもそんなに親しさは変わらないのでしょうか?