プロが教えるわが家の防犯対策術!

和訳をお願いします

Not missing out too much though.

よろしくお願いいたします

質問者からの補足コメント

  • 前の文はこんな感じです

    「和訳をお願いします Not missin」の補足画像1
      補足日時:2018/06/26 08:07

A 回答 (4件)

また〜に来る?


選ばれなかったから〜には行けない。
また行きたかった。
ありゃりゃ、残念。
でも、(行かなくても)それほどたくさんのものを失うわけじゃない。
天気(気温)が43度だから。
(行っても大したことはできない…という含み)
    • good
    • 0

こういう時は前後の文章はどうなっているのでしょうか?意味は前後の関係で変わってくるのだから。


日本語でも、たとえば、「ぼくはうどんだ」という文にどう意味かと聞かれたらどうでしょうか?いろいろなシュチュエーションが考えられるでしょう!
    • good
    • 0

逃した(見逃した、やり残した、取りそこねた)ものはそれほど多くないけどね

    • good
    • 0

チャンスは沢山あったんだけど、・・・

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!