If you are to know about the real world,it can only be by inferring things about it from the appearances.
上記英文のことで教えてもらいたいことがあります。
"it can only be by inferring~"を書き換えた場合、
"it becomes possible only by inferring~"で、ほぼ同じ意味になるでしょうか。
また、 後半を以下のように書き換えると、原文と比べて意味はどう違ってくるでしょうか。
,it can only be by inferrig the real world from the appearances.
以上、よろしくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
◆第一のご質問について。
it will be possible only by inferring ~
とするほうが、becomes よりも自然だと思います。
◆第二のご質問ですが、
結論を言いますと、ご提案の書き換えは、原文において筆者の意図する内容と大きく逸れてしまっています。
この英文には、ある「前提」があります。
つまり、「実社会」を知ろうとしても、「実社会そのもの」を直接知ることは出来ない、というのが筆者の前提なんです。
「実社会」は、「こういう形をしている」「こんな色だ」というように直接的に捉えることができません。実体をもった概念ではない、というわけです。
だから、「実社会を知るには、実社会に属するものをとりあげてその外観から推察することしか方法がない」と言っているわけです。
その点を踏まえてご質問の書き換え文に話を戻せば、動名詞 inferring の目的語に the real world を持ってきてしまうことによって、筆者の論理の「前提」が失われてしまう、というわけです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・かっこよく答えてください!!
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Secondary Exchangeの訳
-
至急<英語>短文ですが英訳お願...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
英語訳お願いします。
-
派遣会社の英文在職証明書の書...
-
日本文の翻訳
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
Is to play soccer fun for you...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
Because growth factors regula...
-
Any apartment will do as long...
-
教えて下さい
-
Further pooled estimate of pr...
-
下記の英文の日本語訳をお願い...
-
次の英文を【疑問文】にし、そ...
-
丁寧な伺い(参加可否を促した...
-
「俺だけを見ろ」を英文にした...
-
ナイチンゲールの名言を英語で...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
Hope your day goes well! これ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
1時間30分を英文の略字で書くな...
-
「○歳のお誕生日おめでとう」の...
-
1位を表す時、first prize か...
-
「皆さまのおかげ50周年を迎え...
-
丁寧な伺い(参加可否を促した...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
ビジネスレターです。教えてく...
-
至急<英語>短文ですが英訳お願...
-
誰々の何何というアルバムのホ...
-
Greater stress was reported i...
-
Ninety bone level Straumann i...
-
次の英文を【疑問文】にし、そ...
-
英語の仮定法について
-
英文にしてくださーい!お願い...
-
「私から離れないで」「離れな...
-
「俺だけを見ろ」を英文にした...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
次の英文を【疑問文】にし、そ...
-
派遣会社の英文在職証明書の書...
-
この英文は不自然ですか? 学校...
おすすめ情報