A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
Roadの後に To プラス 不定詞 だと、それを行う主語はRoadではなくなってしまうのではないでしょうか。
例えば、There was a road (for me, for you, for people) to take to the town on the other side of the river. なら、Takeの主語は話し手、あるいは一般の人が、「取る(使う)道」というふうに。④に近い言い方だと、to lead ではなく、that leads ならOKだと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2018/12/15 23:05
ありがとうございます。例えば、a friend to help meという言い方はできますよね?これは、a friendが主語にはならないのでしょうか?
No.2
- 回答日時:
お礼ありがとうございます。
自分の書いた回答を見て、自信をなくしました。。。そうですね、I need a friend to help me. と言いますよね。
それに There was a road to go to....ならばOKのような気もしますし。。。
そこで、Native speakerに尋ねたところ、”Lead"という動詞のせいではないかと。。。でもどうしてか上手く説明できないということでした。
私が思うに、Roadがまず無生物。そしてLeadという言葉には「道などが。。。。へと導く」という意味があるけれど、別の意味として「Leadership」のように無生物とそぐわない意味があるのでなんとなく口調が悪い。という理由ではないでしょうか。。。
これに反して、Goを使った場合には、やはり前回書いたfor us to takeように、「道が行く」のではなく「私たちが川の反対側に行く」というニュアンスになり違和感がないのではと、無理やり理屈をつけたいと思います。a friend to help me の場合も、friendが人間(または生き物)であるので、Helpすることが可能なので違和感がないのではないでしょうか。
ごめんなさい。これに限らずいろんな場面で、文法的な理由なく「そういう言い方はしない」ということがありますよね。日本語でも、いつも思うのですが、「この花は美しいけど、トゲがある」なのに、「きれいけど」ではなく「きれいだけど」ですよね。まあ、これは美しいが形容詞で、きれいは名詞(?)だからでしょうか。それにしても、外国人にとっては、同じように形容する言葉なのに一方は「だ」を入れなければならないということが不思議に思えるかもしれませんが、日本語を母国語にする私たちにとっては、とても自然に口から出てしまう違いですから。。。
と、話が逸れてすみません。どなたかがしっかり説明してくださることを願ってます。私も興味ありますし。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 These were removed and the patient was placed on a 2 2023/04/18 21:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文を和訳を教えて下さい。 2 2022/12/07 08:01
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
Mental training,such as visua...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
森鴎外「舞姫」の言葉について
-
現在完了 who
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
There they are! There he is!...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
I will be back と I shall re...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
This is him. が普通だと思いま...
-
"differ from "と" differ in "...
-
What have brought you here? ...
-
英語の質問です。 ( )the night...
-
fun と funny の使い分け
-
「will-they, won't-they」が解...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報