プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語のciderサイダーは林檎酒を意味するんですか?

リンゴってAppleアップルですよね?

なぜアップルのアの字も無くなるの?

じゃあアメリカ人は日本の炭酸水のサイダーのことを何と言ってるのですか?

A 回答 (6件)

ciderは英語での読み方で、フランス語のcidre(シードル:リンゴ酒)からきています。



サイダーは、三ツ矢(当時の会社名)が炭酸水に糖分とリンゴの香りがする香料(サイダーフレーバーエッセンス)を混ぜて商品化・発売するときに、サイダーという名前の響きが覚えやすかったことから、商品名をサイダーと名付けたのが発端となっています。
サイダーは大ヒットしたため、その名称は普通名詞化し、日本では(甘い)炭酸水のことをサイダーと呼ぶようになっています。

逆に言うと日本以外ではサイダーとは呼びません。
他の方も書いていますが、アメリカでは炭酸水のことをソーダ(soda)と言っています。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

みんなありがとう

お礼日時:2019/01/19 17:11

    • good
    • 1

語源が違います。


appleは古ゲルマン語に遡り、林檎だけでなく、果物を全般を指していたようです。
ciderはギリシャ語に由来し、更に遡ると、アラビア語に行き着きます。
    • good
    • 0

サイダーってノン・アルコールの果汁が入った炭酸水で、リンゴ味が多いです。

シャンパン・グラスで飲むでクリスマス・ディナーに。瓶もシャンパンと似たガラス瓶にコルクの栓。

日本のサイダー(炭酸飲料水)は、コーラからすべてひっくりめてソーダです。日本の一部ではジュースと呼ばれるところもありますが、ジュースは果汁がほとんどで炭酸などは入れないです。
    • good
    • 0

それ言い出したら、葡萄酒であるワインだってグレープのグの字もありませんし、ビールの原料である麦芽(モルト)のモの字もありません。


そもそも、酒の名前に原料の呼び方が含まれているほうが少ないです。

>じゃあアメリカ人は日本の炭酸水のサイダーのことを何と言ってるのですか?

ソーダです。
    • good
    • 0

carbonated beverage


soda
carbonated drink
soda pop
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!