アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

和訳をお願いしますm(_ _)m
In Japan, where vending machines dispense just about anything, Coca-Cola's market share of the 5.52 million vending machine market totals around one million machines.
Accordingly, Coca-Cola has been working hard to be at the forefront of this market by innovating many new technologies such as hot and cold vending machines and cashless payment systems.
Most recently they have introduced eco-friendly vending machines that eliminate green-house gases and minimize the use of electricity.
On top of Coca-Cola's innovative triumphs, the company has created such famous drinks as Georgia Coffee, Aquarius and Ayataka, to name a few.
In fact, Coca-Cola Japan invented four of the 16 representative global brands with combined sales totaling more than one billion U.S. dollars annually.
The success of these brands is linked to robust marketing campaigns and the sales efforts of the bottlers.
In addition, the company pays careful attention to consumers' changing needs, so that their products reflect current trends in what and how drinks are drunk.

A 回答 (3件)

Google翻訳:


自動販売機の売り上げがほぼすべてである日本では、Coca-Colaの552万台の自動販売機市場における市場シェアは、合計で約100万台です。
したがって、コカコーラは、ホットアンドコールドの自動販売機やキャッシュレス決済システムなどの多くの新技術を革新することによって、この市場の最前線にいるために懸命に取り組んできました。
ごく最近、彼らは温室効果ガスを排除し、電気の使用を最小限に抑える環境に優しい自動販売機を導入しました。
コカコーラの革新的な勝利に加えて、同社は、ジョージアコーヒー、アクエリアス、アヤタカなどの有名な飲み物を作成しました。
実際、コカコーラジャパンは16のグローバルブランドのうち4つを発明し、年間売上高は10億米ドルを超えています。
これらのブランドの成功は、堅調なマーケティングキャンペーンとボトラーの販売努力につながっています。
さらに、同社は消費者の変化するニーズに注意を払っているので、彼らの製品は何がどのように飲まれるのかについての現在の傾向を反映しています。
    • good
    • 0

自分でやれ。

    • good
    • 1

宿題を人に押し付けるなー笑

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!