電子書籍の厳選無料作品が豊富!

What are you interested in?
(何に興味があるの?)と聞かれて
I love Ariana Grande!
(アリアナグランデが大好きです!)と答えるのは変ですか?何か例を教えて欲しいです!

A 回答 (3件)

変ではないけど、相手が "Ariana Grande" を知らない場合には、相手の質問が


増えるか自分の説明が増えるだけなので、それでも特には困らないだろうけど、
先に大枠として「ジャンル」を答えてから後半で補足する方がスマートかな。
⇒ (Western Pop) Music, (especially) I'm loving Ariana Grande!
( )括弧は省略可能。
Pop music = popular music の略。ポップソング。音楽ジャンルの1つ
Western (music) = 西洋の。=洋楽 ⇔ [邦楽]
especially = 特に。(沢山の歌手が居る)中でも。
loveだけで "like"より「好き」の度合を強調しているのは普通に伝わるけど、
現在進行形(-ing)なのは「今現在はまっている」みたいなニュアンスの強調。

彼女の楽曲も含めて「人柄」とか「カリスマ性」に興味が有るなら、
⇒ ((An American) Singer,) Ariana Grande, I'm loving her style(s).
こっちの方が単なる「音楽ファン」とは一線を画した感じになる。
この "style"は「体型」でなく、"life style(s)" =「生き方」の事。
"style(s)"の代わりに "life"も可能だけど、取り方次第で「日常生活」にも
彼女の「人生」そのものの意になるので、どちらでもお好きな方で。
また、この "loving"は「凄く好き」より「凄く影響されまくり」に近い感覚。

それと、日常会話なら "I'm interested in" は特に重要視しないので省略可。
https://www.ishikawa-tv.com/cgi-bin/cool-eng/ind …
※添付動画なども参考に

結局、日本語でも英語でも相手のレベルに合わせて言葉を選ぶだけなので、
最初に戻って、彼女の事を知っている事が「常識」かどうかで変わるだけ。
-------------------------------------------
※こちらも
https://goo.gl/3Szg9r
http://u0u1.net/PNkg
https://oshiete.goo.ne.jp/guide/about
-------------------------------------------
    • good
    • 0

厳密には合ってないでしょうけど、相手には伝わると思います。

    • good
    • 0

ちょっと変ですね?


What are you interested in? は、どんなことに興味があるの?
それに対して、
I love Ariana Grande! と言うより、「私は音楽を聴くのが好き。特にAriana Grandeとか。。。」なら会話になってますけど。

普通は、旅行、音楽鑑賞、映画、テニス、英語の勉強(笑)とか、あなたの関心のあることを聞いているのです。音楽なら、「どんなジャンルが好きなの?歌手は誰のファン?」というように会話が進みます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!