プロが教えるわが家の防犯対策術!

外国(アメリカ?)の、音楽ストリーミング局のホームページに、
リクエストのフォームがあります。

Song artist( )
Song title( )
Dedicated to( )
Name( )
Email( )

とあります。(   )内は投稿者記入。

で、Dedicated toの欄で何を要求されているのでしょうか?
~に捧げます。って事なんでしょうか?
単なるリクエストなのに、
「全世界の人々に捧げます」みたいな、大仰な事でも無いし・・・。
と思うのですが・・・。

英語に精通した人の、
ご回答をお待ちしております。

A 回答 (3件)

捧げるとは、あなた思う大事な何かを、誰か大切な方に、プレゼントすることです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

それはそうなんですが・・・。
只のリクエストなんです。

ありがとうございました。

お礼日時:2019/06/05 17:46

dedicated to はこういう場合、この人に聴かせたいという人がいれば、その人を書き込めばいいです。


My mom(私のお母さん)とかMy classmate, Miki(私のクラスメートのミキちゃん)
みたいな感じで。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Thank you

成る程。
あまり~に捧げます。みたいな大上段に振りかぶるんじゃなくて、
もっと単純に聞いて欲しい人を連想すればいいんですねッ!

ありがとうございました。感謝!

お礼日時:2019/06/05 17:53

多分、「誰が聴くのを望んでリクエストするのか」と言う事だと思います。

例えば、恋人とか、友達とか、お母さんとか、聴いてほしい人がいるでしょうね。そうでなければ、自分一人でアルバムを買って聴けばいいのをわざわざリクエストする事も無いでしょうし。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

成る程。
確かにリクエストする曲は、自分自身は知ってますよねぇ。
もっと気楽に、~に訊いて欲しいなぁ・・・。
って感じでいいんですよね!

ありがとうございました。感謝!

お礼日時:2019/06/05 17:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!