
Congratulations on your new passport.
I don't know about PayPay because I am not familiar with it.
Each credit card always has an award point.
The minimum wage in Japan is around $ 10 to $ 8, so a $ 10 dish (1200 yen) is not strange.
You can easily earn 100,000 yen a month if you work part-time in Japan.
You can easily earn 100,000 yen a month if you work part-time in Japan.
PayPay, operated by PayPay Co., Ltd., which is jointly invested by SoftBank Group Corp., SoftBank Corp., and Yahoo Japan Corp., is a QR code and barcode payment service launched on October 15, 2018.
Simple and easy. There are two ways: "Read the QR code installed in the store with a smartphone camera and enter the amount" or "Read the barcode displayed on the smartphone to the clerk and pay".
In addition, PayPay can be used not only for payment but also for remittance between individuals (sending with friends who have PayPay).
It is possible to send money by scanning the barcode of the other party or specifying the phone number.
SOFTBANK stated that "We aim to be the number-one service for smartphone 。
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
No. 4の訂正と補足
> --->>> SOFTBANK _states_ that "We aim to be the top service _provider_ for smartphone _users_.
--->>> SOFTBANK _states_, "We aim to be the top service _provider_ for smartphone _users_."
「相手のバーコードをスキャンする」とは、自分のスマホに画像として取り込んである相手のバーコードをスキャンしてデータに変換する」ということですかね?
スマホは使ったことがないのでゴメンね。
No.4
- 回答日時:
> (sending with friends who have PayPay)
--->>> who have PayPay accounts
> It is possible to send money by scanning the barcode of the other party or specifying the phone number.
--->>> To send money, you must scan the barcode of the other party, or specify his/her phone number. [相手のバーコードをスキャンするとはどういうことですかね?]
> SOFTBANK stated that "We aim to be the number-one service for smartphone.
--->>> SOFTBANK _states_ that "We aim to be the top service _provider_ for smartphone _users_.
No.3
- 回答日時:
次の二箇所は意味がわからないので書き直しなさい。
> ”Read the QR code installed in the store with a smartphone camera and enter the amount"
> "Read the barcode displayed on the smartphone to the clerk and pay".
No.2
- 回答日時:
> Each credit card always has an award point.
--->>> Each credit card _comes with_ an award point.
> The minimum wage in Japan is around $ 10 to $ 8, so a $ 10 dish (1200 yen) is not strange.
--->>> The minimum wage _per hour_ in Japan is around _$8 to $10, so $10_ (1200 yen) per day is an ordinary pay. ["dish"とはどういう意味ですかね?]
No.1
- 回答日時:
> I don't know about PayPay because I am not familiar with it.
--->>> I'm not familiar with PayPay, and so I don't know much about it.
知らないって言ってる割には色々書いてるじゃないですか?
以上の他にも、変にしてはおかしな箇所が多少あります。
ここ↓はダブってますね:
You can easily earn 100,000 yen a month if you work part-time in Japan.
You can easily earn 100,000 yen a month if you work part-time in Japan.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するQ&A
- 1 Congratulations on your weddingの改行
- 2 教えて下さい!! 1、Congratulations on your daughter's we
- 3 on your mind かin your mind.
- 4 love your feed would love your thoughts on my page
- 5 頭の上に手を置いてください。 Put your hands on your head. Put yo
- 6 Your score is in the 80%-100% band. この英文を意味はなんですか?
- 7 この英文の意味ってなんでしょうか? 普通に考えたら私はあなたの幸せを願ってますだけど、yourじゃな
- 8 「Your on!」 ←どんなとき使う表現ですか?
- 9 メールでのやりとりですが わたしが送った I'm always on your side に対して
- 10 教えてください 以下の英文の語順通り使って英文に直してください (1) on one's way h
おすすめ情報
このカテゴリの人気Q&Aランキング
-
4
イエスユアハイネスってどうい...
-
5
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
6
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
7
60' or '60 アポストロフィーの...
-
8
「つ」のローマ字表記は「tu」...
-
9
英語の「service」を日本語にす...
-
10
例えばはe.g.?それともex.?
-
11
卒団記念を英語で書くと?
-
12
just for youの意味
-
13
例 の省略 ex と e.g.
-
14
「door to door」ってどういう...
-
15
正しい英語なのでしょうか
-
16
「no context」の意味やニュア...
-
17
文字を数字に置き換えて表示?e...
-
18
男の子が生まれ『ユウキ』と名...
-
19
TOEIC900点のイメージってどん...
-
20
東と西
おすすめ情報