こんにちは。
アメリカ人の友人に、「最近どうして(私に)会おうとしないの?」←少し寂しい&怒っているというニュアンス
という質問をしたいのですが、どう質問すれば伝わるでしょうか?
I miss you. I upset you.
などど直接的に寂しい・怒っていることを言うのは
ちょっといきすぎな気がしています。
Why you don't see me these days?
I'd like to keep in touch with you.
だと、どんな印象でしょう?少し堅いでしょうか?
とてもフレンドリーな関係な友人に言うのであまり真面目にしたくはありません。
説明が伝わりにくいかもしれませんがよろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
かなり気さくな関係であれば、How come を使ってみてはどうでしょう。
why を使うよりくだけた感じでいいと思います。すなわち、How come you don't see me these days?
で、そのあとやはり自分の気持ちを入れた方がいいでしょうね。素直にストレートに言うのが英語らしくていいのでは。たとえば、
I am always willing to keep in touch you. / I want to see you. / You make me lonely (sad). などいかがでしょう。
会おうとしない、つまり相手は会いたくないのでしょうか。ちょっと状況がわかりませんが、参考になれば。
ちなみに upset の使い方は形容詞化させて、be (get) upset (with, over, about, that節)で使います。
I am upset with you. が適当では?
この回答への補足
回答ありがとうございます。
状況は、
・相手が私に会いたくないのかどうなのか、(会いたくない場合は理由も)を知りたい。
・私はあなたと会っていたいと伝えたい。
です。
upsetのご指摘ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
Are you avoiding me recently?
-----------------------
この言い方があなたのリクエストのニュアンスが一番こもっている言い方だと思います。
アメリカ人の文化を理解すると分かると思いますが、相手の友達も同じように思っているかも知れませんよ。特に仲の良い友達でしたら、用事があるないにかかわらず定期的に連絡してくる事を望んでいると思います。
お礼が遅くなりましたが、どうもありがとうございました。おかげ様で私の気持ちを伝えることができ、相手の気持ちも知ることができ、スッキリしました!
No.2
- 回答日時:
同じような意味ですがちょっとアプローチを変えてみるとこんなのもありますよ。
I'm afraid that I did something wrong, which made you keep away from me.
You seems to be cold to me in these days.
Anything wrong I made?
もしくは
You seems too busy to see me recently.
Hope you have a time for me sooner or later.
会いたいという気持ちとどうしてという気持ちがそれとなく且つ確実に伝わると思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 片思い・告白 恋愛相談 2 2022/08/29 01:53
- 英語 アメリカ人の友人のチャット内容がわかりません。 5 2022/03/31 23:28
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 ネットで知り合った外国人からの英文が分かりません。翻訳お願いします。 2 2022/07/30 15:16
- 英語 I would like to invite you to come in Umeda 3 2022/03/25 08:31
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
【英語の宇宙】小宇宙がコスモ...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
凜のスペルは
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
数学に関して
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
好球必打
-
イタリア語
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報