![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
言葉を飲み込むのであれば bite one's tongue
思いを飲み込むのであれば swallow one's feeling
他にもswallow one's prideとすれば「自尊心を抑える」という意味になります。
だから、swallowを使う言い方もあります。
No.5
- 回答日時:
「(骨など)がのどに引っかかる」を [stick in my throat] と言いますが、言葉をぐっと飲みこむ(こちに出すのを我慢する)のは、catch in my throat。
気持ち(感情)なら、[gulp in my throat]。何でも日本語を置き換えて直訳しようとするのではなく、実際の意味を考えて、たとえば、日本語で別の言い方(「飲む」だけでなく、抑える、我慢する、とか)が無いかをまず考えてみましょう。その方が表現力が付いてきますよ。
飲み込む=swallow と固定的に考えるのはオカシイです。
和英辞書と同じですよ。
この回答へのお礼
お礼日時:2021/04/23 16:30
回答ありがとうございます。
そうですよね、なんでも直訳しちゃいけないと思ってswallow以外のって質問をしました^^
飲みこむ=swallowっていう固定概念は持ってないので、他の表現も調べながらがんばります。
No.3
- 回答日時:
#2にいただいたレスポンスを拝見しました。
その「飲み込む」は、例えば「本当は生理的に受け付けないが、その受け付けないという自分の気持ちをん飲み込む、つまり、グッとこらえて、相手と交際する」という意味の「飲み込む」でよろしいのですよね。「相手の好意を飲む」の「飲む」とは違いますものね。ならば例えば「I'm going to swallow my feelings and date him.」のような言い方ができます。
No.1
- 回答日時:
they sense one's feelings
でどうや。
まぁ気持ちを察する的なニュアンスやね。
日本語表現って英語圏では適当な言葉が無い場合多いからね。
近い表現を自分で探るしかないんやわ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 英語の言い方 3 2022/06/26 21:14
- 日本語 【粒読み】という言葉を初めて知りました。いつ頃どの界隈で用いられた言葉でしょう? 2 2022/08/19 07:00
- 英語 英語表記について 抹茶パフェとほうじちゃパフェはそれぞれどのようになりますか? 検索しましたが、英語 1 2022/07/02 00:43
- 英語 英語のレポートとして、世界遺産についてまとめることになり、イギリスのウェストミンスター宮殿の歴史と現 2 2022/11/05 22:35
- カフェ・喫茶店 コーヒーについて聞きたい事があります。 これからサンマルクでコーヒーを注文します、しかしサンマルクで 1 2022/07/09 12:13
- ドイツ語 昭和時代まで使われていた山登り用語が懐かしいです。 ベルクシュタイガー ベルクカメラート フューラー 1 2023/08/22 17:45
- 大学院 大学院博士課程英語学若しくは英語通訳の修士課程を卒業するのに掛かる費用、通信教育や、オンライン講座で 1 2022/03/30 02:30
- 日本語 「ウェブページにアクセス出来ます」の別の言い方。 2 2022/06/30 21:14
- 大人・中高年 今まで一度も勉強したことがありません。自分の名前すら書けなくても学費だけ納めて出席だけしとけば卒業で 2 2023/07/02 23:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
よっこらしょを英語で
-
彼の君という表現について教えて!!
-
「本日」と「今日」
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
if you will ってどんな意味?
-
英語で「私も貴方の気持ちを理...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
英作文の問題です
-
I just wanted to let you know
-
"Nice to meet you."に対する答え
-
幸せを得る
-
地域社会の人間関係が希薄にな...
-
「どこはかとなく」の意味
-
おチビちゃんとチビ
-
「気持ちをのみこむ」みたいな...
-
英語
-
stay upを使う文章で
-
二言、三言…
-
「実際に」の言い方...、どれが...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
英作文の問題です
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
See you on Friday. と See you...
-
”I love you” の返事を教えてく...
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
will be -ing と be -ingの違い
-
「実際に」の言い方...、どれが...
-
「姉さん」を英語で説明するには?
-
たまねぎをあめ色になるまで炒める
-
「本日」と「今日」
-
地域社会の人間関係が希薄にな...
-
stay upを使う文章で
-
二言、三言…
-
よっこらしょを英語で
-
Lovely jublyの使い方
おすすめ情報