プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語の授業でALTの先生に、日本のおすすめな曲を紹介する授業があります。
僕は偽物勇者という曲が好きなので、それを紹介する予定です。
しかし、偽物勇者の意味を英語で書いたり、読んだりしなくちゃいけません。
僕は分からなかったので、適当に"Fake Hiro"と書いたのですが、間違っていると思うので、
どなたか偽物勇者を英語に翻訳できる方いませんか?
Google翻訳でも試したのですが、何か違う気がしました。

A 回答 (2件)

その英語でいいですがちょっとだけおしい。

正しいスペルは "Fake Hero"。
「偽物勇者って英語でどのように読み書きしま」の回答画像2
    • good
    • 0

内容、伝えたいことによりベストな翻訳は変わりますが、



その言葉だけで訳を考えると、

the phony hero

https://eow.alc.co.jp/search?q=phony+cop
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!