A 回答 (10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.10
- 回答日時:
>運動のためにウォーキングをしてきた。
過去形で十分だと言う人がいると、まるで僕の書いた英文が間違いであるかのように誤解する初心者もいるでしょうから、一言だけ付け加えると、確かにこの場合に過去形でもいいですが、僕がもともと書いていた
I've been walking for exercise.
I've been for a walk to get some exercise.
これも正しいです。特に今まで散歩していて、今帰ってきたばかりだというときには、上のように現在完了が似合います。
それについては、至る所に証拠がありますが、もし有名な文法書の解説が読みたいのなら、次のようなものがあります。
We often use the present perfect or the present perfect continuous to talk about something that has recently finished if we can still see the results. However, we generally use the present perfect continuous with verbs that suggest extended or repeated activity.
(1) ★I've been playin★g squash and need a shower!
(Martin Hewings, Advanced Grammar in Use, Third Edition, p. 12)
上の例では、今さっきまで squash をしていたけど、今はもうそれをしていません。それでシャワーを浴びたいのです。
(2) ★Who's been messing around★ with my papers? They're all over the place.
(3) ★You've been eating★ chocolate, haven't you? There's some on your shirt.
上の例文2つを読むと、今ではそういうことをしていないのに、現在完了進行形を使っていることがわかります。
No.8
- 回答日時:
ごめんなさい!「運動のための」を忘れてました!
I had a long walk for exercise.
I took a nice long walk for exercise. と Take もいいですね。
No.7
- 回答日時:
>運動のためにウォーキングをしてきた。
もう帰ってきているわけですから、過去形で十分です!
それと、Have a walkという言い方ができます。
今さっき帰ってきたばかりなら、
I just had a (nice, long, etc.) walk.
今は午後になってて、今朝行ってきたのなら、
I had a (nice long) walk this morning.
のように、ただwalkだけでなく、形容詞をつけると、文章がもっと生き生きして英語らしくなります!
Have a walk の walk の代わりにほかの言葉でも使えますので、ご参考まで。
I had a delicious breakfast this morning.
I had a short nap so I am not tired anymore.
I had a soccer practice yesterday in the rain...
というように、Have はとても便利です!
No.6
- 回答日時:
「散歩」も「歩行」も「ウォーキング」も、英語ではすべて a walk, walking と言いあらわされ、医学などの専門用語としては ambulation という言葉も使われますが、一般的には英語では a walk, walking ですね。
一般的に、外国語の単語(ここでは a walk, walking)がある国に入ったとき、それに対応するその国の言葉(ここでは「散歩、歩行、歩き」)とは別の意味ではないかと思ってしまうことが多いですね。
英語の中に入ったラテン語やフランス語なども、本来の英語の単語とは別の意味で使ったり、ラテン語やフランス語で言った方がカッコよく聞こえてしまうことがよくあります。どの国の人も、外国語(特に自分が憧れている国の言語)をろくに知りもしないのに使いたがるのです。
No.5
- 回答日時:
運動のためにウォーキングをしてきた。
I've been walking for exercise.
I've been for a walk to get some exercise.
「散歩」も「ウォーキング」も同じように "a walk" とか "walking" というふうに言います。プロとしてやるなら professional walking だし、運動のためのウォーキングなら "a walk for exercise" とか "walking for exercise" とか "walking to get some exercise" とでも言えばいいし、スポーツとしてやるなら "walking (または a walk) as a sport" と言えばいいと思います。純然たる遊びなら "a walk (walking) as a recreation" で、気分転換なら "a walk (walking) for a change of air" ですね。
No.2
- 回答日時:
go for a walk で問題ありません。
walk と walking 意味はほとんど同じです。
walk のほうには楽しみとしての散歩も入ります。
walking のほうが健康法、スポーツの意味合いが大きい
かもしれません。
競歩は race walking だし、
ノルディックウォーキングというのもありますから。
https://en.wikipedia.org/wiki/Walking
>1a : an act or instance of going on foot
>especially for exercise or pleasure go for a walk
>go for a walk
https://www.merriam-webster.com/dictionary/walk
> 1 : the action of one that walks
> She goes walking every day in the park.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/walking
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
ハマっている「お菓子」を教えて!
この世には、おいしいお菓子がありすぎて……。 次何を食べたらいいか迷っています。 みなさんが今、ハマっている「お菓子」を教えてください!
-
家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
どんなものにお金をかけるかは人それぞれの価値観ですが、 誰もが一度は清水の舞台から飛び降りる覚悟で、ちょっと贅沢な買い物をしたことがあるはず。
-
メモのコツを教えてください!
メモを取るのが苦手です。 急いでメモすると内容がごちゃごちゃになってしまったり、ひどいときには全く読めない時もあります。
-
昨日見た夢を教えて下さい
たまにすごいドラマチックな夢見ること、ありませんか? 起きてからも妙に記憶に残っているような、そんな夢。
-
「お昼の放送」の思い出
小学校から中学校、ところによっては高校まで お昼休みに校内放送で、放送委員が音楽とかおしゃべりとか流してましたよね。 最近は自分でもラジオができるようになって、そのクオリティもすごいことになっていると聞きます。
-
英語で「ウォーキングをする。」はどういいますか? 歩くとウォーキングは同じなんでしょうか?
英語
-
孫が生まれたの英語表現を教えてください
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
コモエスタ赤坂
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
revert
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
半角のφ
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
good dayに対してなんと返すの...
-
ビジネス英語メールで、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
ご縁を外国語で言うと?
-
せっかく○○してくださったのに...
-
agree withとagree that
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報