アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

上記の英語は、紀元前3世紀から1世紀までと言う意味で合っていますか? 紀元前と西暦とごっちゃになってしまい、分かりません。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

CE is an abbreviation for Common Era.


BCE is short for Before Common Era.
The Common Era begins with year 1 in the Gregorian calendar.

CE and BCE are used in exactly the same way as the traditional
abbreviations AD and BC.

英語Webに上のような説明がありました。
CE は Common Era(西暦紀元)の略。
BCE は Before Common Era (西暦紀元前)の短縮。
西暦紀元はグレゴリウス暦の第一年から始まる。

CE と BCE は従来の省略形 AD と BC と同じように使われている。

3rd to 1st century BCE = 西暦紀元前3世紀から1世紀
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました

詳しく説明頂きありがとうございます。わかりました。

お礼日時:2022/07/15 16:04

BC は Before Christ で、キリスト教観が強いので、他宗教に配慮した言い方として BCE が使われるようになったということですね。

もう1つのほう ( AD とか CE )は普段から使わない(省略される)から気にしないw

紀元前と西暦とごっちゃって、一緒だよ。しいていえば紀元前なんて紀年法で変わるから、令和元年を令和の紀元として、それより前を紀元前だ、なんて主張しても良いのだけど、普通は言わないw
    • good
    • 0
この回答へのお礼

BCとBCEは西暦前、紀元前と言う意味で
ADとCEは西暦の事なんですね。回答ありがとうございました。

お礼日時:2022/07/17 05:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!