While enlarging, the window will improve both access and visualization it must be mentioned that a recent study by Avila-Ortiz (6) has shown a significant inverse correlation between window size and vital bone formation.
骨窓を拡大すると、アクセスや視認性が向上しますが、Avila-Ortizによる最近の研究(6)では、骨窓の大きさと重要な骨形成との間に有意な逆相関があることが示されていることに言及しなければなりこのません。
https://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/ …
英文法について
この英文文法的に分解できますか?
While enlargingは分子構文ですかね?
主節はどこですか?
No.4
- 回答日時:
僕がどこかで誰かに英語を教わったと思いますか?ほとんど独学ですよ。
ただひたすら、洋書や新聞雑誌を読みまくり、英語のドラマや映画を見まくって英語を身に付けたのですよ。周囲には誰一人としてまともに英語がわかる人がいませんでしたから。No.3
- 回答日時:
英文をたくさん読んでいると(つまり、自分が中学高校から大学時代まで、10年ほどのあいだに読んだと思われる英文の量の百倍も千倍も読んでいくと)、自分がいかに英語を知らないかということを思い知らされます。
ともかく読み続けてください。そうすれば、こんなところで質問なんてしなくても、まったくの独学だけでかなりの英語読解力が身に付いてきます。No.2
- 回答日時:
(1) The enlarging window will improve borh access and visualization.
(2) Enlarging the wincow will improve both a ccess and visualization.
両方とも正しいと思います。もちろん、意味は少し違ってくるでしょうけど。
参考:
"Enlarging [something] improves [something]." の用例
(a) ★Enlarging the detection area improves focusing accuracy with moving subjects★ and the Movie Servo AF mode can lock onto a moving subject in live view mode before recording starts and hold focus until the it is ended.
https://www.photoreview.com.au/reviews/dslr-came …
(b) ★Increasing the density of nanomedicines improves their ultrasound-mediated delivery to tumours.★
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/25975831/
こういう言い回しがたくさん出回っていることは、英文をもっとたくさん読んでいるうちにわかってくるのです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1) 原文:
While enlarging, the window will improve both access and visualization it must be mentioned that a recent study by Avila-Ortiz (6) has shown a significant inverse correlation between window size and vital bone formation.
上の英文では、comma を間違って変なところにつけてしまっているから、ちょっと見ればさっぱり意味がわからなくなってしまっているのです。次のように comma の位置を変えれば、意味が明白になります。
(2) While enlarging the window will improve both access and visualization, it must be mentioned that a recent study by Avila-Ortiz (6) has shown a significant inverse correlation between window size and vital bone formation.
ありがとうございます。enlarging the window は順番的にthe enlarging window ではないですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 It will most likely be necessary to perform a spli 2 2023/03/26 09:40
- 英語 Having the window in a location that gives the bes 2 2023/03/09 11:51
- 英語 Once it is anticipated that the possibility of a b 1 2023/03/04 09:14
- 英語 From the data mentioned that extracted from the cu 1 2023/01/25 19:55
- 英語 The vital bone formation in the two large repairs 3 2023/03/25 09:44
- 英語 The superior extent of a sloping anterior wall may 3 2023/03/09 13:55
- 英語 While a histological comparison of vital bone form 2 2023/03/12 16:25
- 英語 長い一文の構造(主語や動詞などがどれか)を教えてください。 1 2023/03/12 16:13
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 The edges of the membrane were left outside the wi 3 2023/03/22 12:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
find O C
-
日本名水百選を英語で言うと?
-
「One or two」の後の名詞は単...
-
in the afternoon と this afte...
-
VOAニュースの音声と表示
-
英文でおメールの送り方を教え...
-
生病
-
イギリス系の英字新聞
-
ここでのlong enoughの意味
-
join the dots は何を意味しま...
-
"back story"と"front story"の...
-
英文和訳の問題を教えてくださ...
-
Tシャツに入れる英文で。。。
-
関係代名詞の目的格について
-
英訳をお願いします。「無理を...
-
反罵日本同事的日文
-
TOEICに出てくる英文って幼稚園...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
in the afternoon と this afte...
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
関係疑問詞how much の後の語順...
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
次の英文を否定次の英文を否定...
-
英訳をお願いします。「無理を...
-
以下甲と呼ぶ。
-
役員の兼務状況
-
英文の書類(推薦状等)を作成...
-
英文にしてください。 実を言う...
-
英語の誤文訂正問題
-
英文でのご祝儀のお礼
-
給与計算は、英語で何と言いま...
-
ここでのlong enoughの意味
-
Country: HR とは何という国の...
-
日本名水百選を英語で言うと?
-
緊急!「最愛の父へ 息子より」...
おすすめ情報