The drill appears to selectively cut bone leaving the exposed membrane intact.
ドリルは選択的に骨を削り、露出した膜はわ無傷のまま残すようです。
https://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/ …
英文法について
leaving the exposed membrane intact.
は分詞構文で、主語はThe drillですよね?
訳を見ると
The drill appears to
まで含まれていますが、分詞構文でこれってありですか?
No.1
- 回答日時:
カンマ無し分詞構文は文脈で判断・・だったと思いますが、
この文章が何を言いたいか考えた場合、
膜に傷つけない施術法・・・がメインかと思いますので、
appears to は、leaveにはかからないのではないかと・・・
No.2
- 回答日時:
The drill appears to selectively cut bone leaving the exposed membrane intact.
上の英文は、言い換えれば次のような意味合いでしょう。
The drill appears to selectively cut bone, thereby leaving the exposed membrane intact.
The drill appears to selectively cut bone and, in so doing, leaving the exposed membrane intact.
The drill appears to selectively cut bone and, in so doing, to leave the exposed membrane intact.
The drill appears to selectively cut bone and thereby to leave the exposed membrane intact.
The drill appears to selectively cut bone, resulting in leaving the exposed membrane intact.
ということは、appears to の意味合いが最後まで届いているはずです。そうなると、日本語では DerepL 訳みたいになってもいいということになります。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
to以下の
cut bone leaving the exposed membrane intact
でひとまとまりですから、当然appears toはこれらにかかっています。したがって上の和訳のような意味でよいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 長い一文の構造(主語や動詞などがどれか)を教えてください。 1 2023/03/12 16:13
- 英語 It will most likely be necessary to perform a spli 2 2023/03/26 09:40
- 英語 Bone augmentation for the correction of dehiscence 1 2022/12/31 23:35
- 英語 Length stoppers are provided in the kit and their 4 2022/04/22 00:51
- 英語 Having the window in a location that gives the bes 2 2023/03/09 11:51
- 英語 Abstract Objectives: The aim was to evaluate the d 1 2023/01/01 18:37
- 英語 It would be appropriate, however, to choose a memb 1 2023/06/06 19:38
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 This is best accomplished by elevating the membran 1 2023/03/13 18:42
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
This is him. が普通だと思いま...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
I will be back と I shall re...
-
It appears that ~ の「It」
-
現在完了 who
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
仮主語
-
Here is ( are ) について
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
英語の質問です。 ( )the night...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
助詞の「が」について
-
Who do you think のあとの語順
-
英語文法問題で質問があります
-
動名詞を使って複文を単文に
-
英文読解
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報