アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英会話系の youtube の動画で、
「象は鼻が長い」を英訳すると、
"Elephants have a long trunk." だとおっしゃっていました。

どうして、"Elephants have long trunks." にならないのでしょうか?


(Elephants have long trunks. にすると、一般的に象という生き物は長い鼻を複数持っているというニュアンスになるのでしょうか?)

A 回答 (4件)

ephants have long trunks.は仰る通り、一つの個体か複数の長い鼻を持っているという意味としても文章が成り立ってしまいますが、どっちも使えばするんですね



『主語が複数形の時の目的語は必ず複数形ですか。』-教えて!goo
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/3379852.html

上記の質問を見てみてください〜私的にはわかりやすかったです
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々にご回答をいただき、誠にありがとうございます。

URLを拝見いたしました。

「彼らには妻がいる。」「象は鼻が長い。」等、主語が複数だから have の目的語も複数になるのでは?という考え方は、日本人的な発想なんでしょうね。

お教えいただいたサイトは、とても参考になりました。

お礼日時:2023/04/17 15:21

ご参考:「配分単数と配分複数について (distributive singular/ plural)」


https://lion-eigo.com/writing/distributive-singu …

曖昧度<ー>明白度の中間の表現でしょうか。自明ならどちらでも。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答をいただき、誠にありがとうございます。
お礼を申し上げるのが遅くなってしまい、大変申し訳ありません。

自明ならば、単数複数どちらでもOKなのですね。

教えていただいたサイトで紹介されている本(「現代英文法講義」)の pp.689-690はまだ読めていないのですが、手に入れば読んでみたいと思います。

お礼日時:2023/04/24 17:25

>>こういうのを distributive pronouns というんですね。



間違えました。すみません。正しくは

distributive plural (配分複数)

でした。これについての情報は、ネット上でもこのキーワードによってたくさん検索できると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。

distribute plural で検索して、いくつかのサイトを読んでみました。

"My daughters are doctors."なら、娘みんなが医師だという意味になるんですね。

考えたこともありませんでした (^o^;)

distribute singular/plural って、奥が深いですね。

教えていただいた本も読み、勉強しようと思います。

これからも、ご回答をよろしくお願いいたします。

お礼日時:2023/04/17 21:14

それについて知りたければ、次の本の該当ページを見てください。



Michael Swan, Practical English Usage
上記の本の索引を使って distributive pronouns という項目の解説を読んでください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早々にご回答をいただき、誠にありがとうございます。

こういうのを distributive pronouns というんですね。

ご教示いただきました本を熟読してみようと思います。

お礼日時:2023/04/17 15:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!