![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
2017年 関西学院大学 全学部日程の英語の問題[1]についての質問です。
A recent study of sign language shows that infants would rather look at someone making real, meaningful signs in ASL than at someone making equally complex but meaningless hand gestures. Therefore, hearing infants' preference for spoken language does not appear to be ( 6 ) the sounds themselves. Rather, all infants like receiving language input, no matter how that input is conveyed.
(6)に入るのはa.のdue toが答えのようですが、どういう意味なのでしょうか?
a. due to
b. inhibiting
c. instead of
d. unrelated to
問題の全文はこちらのサイトに載っています。
https://www.firstrabbit2021.com/2017-kuwanseigak …
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_11.png?5a7ff87)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Therefore, hearing infants' preference for spoken language does not appear to be ( due to ) the sounds themselves.
(1) due to は、because of とも書き換えられますね。
(2) 和訳: したがって、話し言葉に対する聴覚が健常な(耳が聞こえる)幼児の好みは、音そのもののゆえではないように見える。
(3) 意訳: だから、耳が聞こえる幼児が(手話よりも)実際に話されている言葉の方を好むのは、音声そのもののせいではないように見える。
いつも丁寧な解答ありがとうございます。解説いただいて、なるほどと思いました。
due to~というのは「~のために」というよりは「~のせいで」というような意味合いで使うものだと思っていました。
この入試問題を私が受けたら、私には解答できそうにはありません。(~_~;)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 日本語に翻訳出来る方お願いします。 I say this because beging 3 2021/11/19 08:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- TOEFL・TOEIC・英語検定 TOEICの文章題教えてください。 1 2021/12/09 10:15
- スペイン語 日本語に翻訳出来る方お願いします。 1 2021/11/19 10:07
- 英語 How long are you going to live in Japan? 7 2021/10/19 12:06
- 英語 英語教えてください。これはどっちですか? 5 2021/12/09 09:23
- 英語 構文は? 2 2022/05/26 05:35
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 提示文の"isn't"の否定の影響範囲について 9 2022/02/02 15:12
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
"Tale of the Tape"
-
この意味を知りたいのですが 和...
-
英語
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
訳で分からない部分があったの...
-
主に2文目の和訳が自信ありませ...
-
命令文を倒置できる? (´・ω・`)
-
英語長文読解の勉強の仕方につ...
-
いい加減という語について
-
I want go make you feel good ...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
見えにくかったらごめんなさい…...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
英作文の添削をお願いします。
-
英単語の後方一致検索
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
提示文の意味と正確に伝える表...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
put in playの訳し方について
-
frame agreement 枠組み契約?
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
"Tale of the Tape"
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
scar tissueの和訳
-
和訳をお願いします。
-
英語の Well noted dear って何...
-
Vincent (Starry, Starry Night...
おすすめ情報