![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
A: 添付ファイルを読めません。申し訳ありませんが、再送頂けますか?
B: もちろんです。
A: I couldn't read the attachment. Would you mind resending it?
B: Sure, no problem.
上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストの一部抜粋です。
mindは、「~を気にする」という意味のため、依頼を受ける場合、気にしませんよという意味で次のように答えます。
No problem!/No, not at all./Of course not.
しかし、ここでは依頼を受ける返答で、"sure"「もちろん」と返答しています。
今回の問題文でいうと、添付ファイルを送るのを気にしますか?と依頼しているのに、「もちろん」と答えると「もちろん、気にします」即ち、引き受けないという意味になるのではと、疑問に思っています。
このため、疑問を解消するためサイトで調べてみると次のサイトにも引き受ける返答の一つに"sure"があり、誤りではないようです。
出典:「Do you mind ____?」に対する返事の仕方
https://hapaeikaiwa.com/blog/2013/05/17/%E3%80%8 …
つきましては、次の点ご教示願います。
①"sure"で「もちろん(気にします)」という意味にならない理由
②引き受ける場合に、"sure"で返答できるコアイメージあるいは基本的意味
③今回だけでなく、"sure"は、相手の依頼の質問文の形式に左右されず、引き受ける場合は"sure"と返答できるのか。
※質問が煩雑で申し訳ありません。①~③まで内容に重複があるので一括で答えていただいても結構です。
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
あなたの場合"Would you mind~?"と、気にしているからこの表現を使っているのだから、"No, I don't mind.", "No, No problem."と答えないとおかしいと固定観念を持っているかと思います。
「基本」としてはそうなのでしょうけど、英語がローコンテクストの言語と言っても、相手との会話での状況や表情、語感によっては、本当に気にしているのかわからない、単に丁寧に言っているのかによりけりでしょう。
それを言ってしまえば、あなたが日本語で会話をする際に厳格に文法や表現を守って話しているかというと、会話の雰囲気や状況によっては意訳して違う表現で返答しているんじゃないですか。
それでも厳格に守るべきだと思うならそれはあなたの自由ですが、相手からすれば、まだ英語になれていないか堅物君だと思われても仕方ないです。
ご回答有難うございます。
仰るとおりだとは思いますが、日本語のような曖昧な表現の多い言語と違い、英語は、古い時代の古英語から文法学者が議論を重ね矛盾点を克服しながら、作り上げてきた言語なので、日本語と比べると例外的に曖昧な表現がある場合はありますが、非常に厳密でいつも感心させられています。
今回も、議論が重ねられこのように表現するに至っているのではないかと思い質問させていただいた次第です。
No.4
- 回答日時:
①もちろんと訳せますが、"sure"は英語で日本語のもちろんとは定義も100%合致しているわけではありません(これはどの単語でもそうですし、英語をある程度わかる方は気が付いているはずです)。
だから日本語でいろいろと考えを巡らせるのはやめた方がいいです。"sure"は"sure"です。https://www.vocabulary.com/dictionary/sure
こちらの4adverbのところを見てください。
ポジティブである意味合いを含んでいることがわかります。相手に対してポジティブということであればI mindという意味にはなりません。
究極的にいえば習慣的にもそういう風に使うということです。まあ疑問に思うことはいいことですが、あまり理屈を追求しても見いだせる物は少ないかもしれません。
No.3
- 回答日時:
>①"sure"で「もちろん(気にします)」という意味にならない理由
ここではsureを副詞として使っています。
副詞としてのsureには三つの意味があります。
①Yes。
②強調する。
③Thank you。
Would you mind resending it?
は、
Please resend it.
という意味です。
ここでは、mind(気にします)の意味は全然ありません。
Would you mind resending it?
と頼まれたので、
①Yes。と答えたのです。
>②引き受ける場合に、"sure"で返答できるコアイメージあるいは基本的意味
頼まれて引きうけるときは、
①北米語では「Sure.}
②英国語では「Certainly.」
と答えます。
>③今回だけでなく、"sure"は、相手の依頼の質問文の形式に左右されず、引き受ける場合は"sure"と返答できるのか。
その通り。
ご回答有難うございます。
>頼まれて引きうけるときは、
①北米語では「Sure.}
②英国語では「Certainly.」
と答えます。
北米と英国で、違うのですね。
勉強になります。
No.2
- 回答日時:
sure 自体は肯定も否定もないので、
i'm sure i would not mind at all.
基本的には、相手が賛同を求めてる内容に対してのsure。
後続の no problem でダメ押し。
私見ですが、
sure 単独だと・・・場合によっては「聞いてた?」って言うかもね。
ご回答有難うございます。
>sure 自体は肯定も否定もないので、
i'm sure i would not mind at all.
I'm sure以降、否定文の節を補うのですね。わざわざ否定して、補うということは他にはあまり例がないと思うのですが、問題ないでしょうか?
No.1
- 回答日時:
sureだけで言う場合だと「もちろん」というよりも「承知した」「いいよ」という意味になります。
丁寧な言い方となるとcertainlyになります。
A "Pass me that salt, please."(塩を取ってちょうだい)
B "Sure."(いいよ)
会話をする場合だと、sureだけで「わかった」「承知した」と解釈することが多いので、"Would you mind~?"と、相手に問題がないかを聞く場合でも間違いとは言い切れません。
ご回答有難うございます。
あなたは~するのを気にしますか?と聞かれて、「承知した」「いいよ」と答えて、成立するのが少し釈然としません…。
覚えるしかない感じでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示した平叙文が依頼分になる理由について 9 2021/12/17 10:51
- 英語 "push and stretch"の表現等について 5 2021/11/29 09:57
- 英語 "some"と"any"が含む相手に対する配慮の使い分けについて 2 2021/12/02 11:21
- 英語 Could you〜?,Would you~? 使いわけ 2 2021/11/25 14:09
- 英語 その試合はthe gameですか?それともthe matchですか? 2 2021/10/21 11:08
- 片思い・告白 帰り道に告白するまでの流れ 3 2021/12/18 09:49
- その他(形式科学) 再投稿 この問題がわかりません 1 2021/12/16 15:39
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検二級のニ次試験について 英検二級の二次試験のNo.3とNo.4の問題は同じ場所で、同じ時間で受け 1 2021/11/14 20:44
- 片思い・告白 深夜にメールを返信するのは…? こんばんは。 21歳の大学生(男)です。 今サークルの女友達とメール 3 2021/11/11 01:31
- 婚活 マッチングアプリで返信が素っ気ない人について 3 2021/11/13 23:25
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
「どうして捨てられないの?」前妻の物を捨てられない男性の心理って?
前妻の物を捨てられない理由に加え、捨てるための手段はあるのかを専門家に聞いてみた!
-
recentlyが、状態動詞となら現在完了形で、動作動詞なら現在完了又は過去形と使われる理由について
英語
-
toの後ろに来る動詞的要素が、原形か動名詞かの判別方法について
英語
-
現在完了進行形が「絶え間なく~し続ける」という意味にならない場合の有無について
英語
-
-
4
時や条件の副詞節以外で未来のことを現在形で表現する場合について
英語
-
5
Why don’t I~?と、Shall I~?等のニュアンスの違いについて
英語
-
6
tooとto不定詞のようには、that節が相関できない理由について
英語
-
7
Can/Could you~?の依頼以外の表現の有無等について
英語
-
8
This is ~ speaking/calling.の文の構造等について
英語
-
9
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
10
名詞を受ける表現の使い分けについて
英語
-
11
提示問題で不定冠詞aで誤っている理由について(A whale is a large animal.)
英語
-
12
manyとmuchが疑問文と否定疑問文でニュアンスが変わる理由について
英語
-
13
前置可能な語句を含む複数の修飾語句を後置に統一する理由について(no man living who)
英語
-
14
他動詞しか無い動詞で目的語を副詞に置き換えることの可否とコツについて
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
おしゃれ泥棒に向かって、次や...
-
stow for taxi, take off and l...
-
I'll be good to you. について
-
pretty がなぜveryの意味になる...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
Turn me up ってどういう意味で...
-
make-upが「性質」と言う意味を...
-
ガンダムでも出てきます、stard...
-
「以上」「以下」「以内」の違い
-
I got some new shoes. (新しい...
-
just being me の意味は?
-
the rise of って普及っていう...
-
as yet 「今までのところ」
-
Just for youとonly for youの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
Just for youとonly for youの...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
「decline」の反対語は
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
close to youの意味
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
今回の事でオラも良く分かった...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
彼は以前の彼ではない
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
for some reason for some reas...
-
a picture of youとyour picture
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
ガンダムでも出てきます、stard...
おすすめ情報
>Would you mind resending it?
は、
Please resend it.
という意味です。
ここでは、mind(気にします)の意味は全然ありません。
お礼で次の内容を失念しておりました。
引き受ける場合に、no problemやnot at allで答えるので、mind(気にします)の意味は残っていると思うのですが、如何でしょうか?