Maria’s was birth that it became his salvation during such tough times
この文は、そのような厳しい時期に、彼の救いになったのはマリアの誕生だった。という意味にならないですか?
his salvation during such tough times
この前に置く文章をMaria’s・was・birth・that・it・becameを全て使って正しい文にしてほしいです。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
正しい文は次の通りです。
It was Maria's birth that became his salvation during such tough times.
上の文の基本的な形は It is ~ that .... で所謂、強調構文と呼ばれるものです。訳し方は「....するのは~である。」です。
No.2
- 回答日時:
質問者さんの提示した英文: Maria’s was birth that it became his salvation during such tough times
質問者さんの提示した日本文: そのような厳しい時期に、彼の救いになったのはマリアの誕生だった。
上の日本文に適合する英文を書きたいなら、そのようにはなりません。次のようにでも書けばいいと思います。
(1) At such a hard time, Maria's birth saved him.
(2) At a hard time like that, Maria's birth led to his salvation.
なお、
Maria's birth ★became★ his salvation.
という言い方ができるのかどうかについて、私は疑問を感じますので、そういう言い回しを避けました。
No.3
- 回答日時:
>>his salvation during such tough times
>>この前に置く文章をMaria’s・was・birth・that・it・becameを全て使っ>>て正しい文にしてほしいです。
==========
なぜそういう条件をつけないといけないのでしょうか?そんなややこしい四角四面の条件のもとで堅苦しい(もしかしたら不自然な)英文を書こうとしなくても、私が No. 2 にて書いたような、きわめて単純でわかりやすい英文が書けるのではないでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の関係代名詞節のbe動詞が原形となる理由について 2 2021/12/02 15:23
- 英語 英語の強調構文について質問です。 2 2021/11/14 21:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 「人間失格」英訳、第2回 1 2023/09/13 08:26
- 英語 構文の分析について 3 2021/11/27 11:41
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 Hey!!! It’s been a while!! I finally made it to Ja 1 2022/04/09 19:20
- 英語 文法的な解説をお願いします。 ゴビ砂漠は中国とモンゴルにまたがる砂漠です。 の後に続く文章です↓↓ 1 2021/12/03 12:47
- 英語 この英語の意味を教えて下さい。 4 2023/08/20 11:25
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
外出時に「待たせる妻」vs イライラする「待つ夫」は日本だけ?見習いたい海外事情
夫の家事参加に積極的なイメージのある海外でも、同様の事例はあるのか。結婚カウンセラーの佐竹悦子さんに伺ってみた。
-
英語で、in manyは何と訳すのですか?
英語
-
whichか, whichか
英語
-
写真の問題についてですが、なぜ①は不敵なのですか?couldは(mightと同じように)現在の時制で
英語
-
-
4
次の英文の文構造を教えてください
英語
-
5
Rugby 2023年開会式 the pursuit of a flying chef’s hat
英語
-
6
なぜ、こんなところに、still を使っているんでしょうか?
英語
-
7
英語 However, power struggles during the 1800s led t
英語
-
8
the vehemence of denialと言う英文なのですが、これの和訳が「猛烈な否定」でした
英語
-
9
お詫びと謝罪(英語)
英語
-
10
I think that would be fine. の意味 英語でやりとりをしていて“I thi
英語
-
11
「隣接する」の英語
英語
-
12
thatの解釈について
英語
-
13
プロダクトのモデル名などについてる「EVO」の意味
英語
-
14
この数字の意味は (英文)
英語
-
15
動詞「think」の使用例
英語
-
16
ちゅうがくえいご
英語
-
17
どうして日本人は何年も学校で英語を勉強しているのに英語を話せない人が多いのでしょうか? 学校で英語を
英語
-
18
英作文問題:日本では竹を食べると聞きますが、こんな固いものをどうやって食べるのですか その解答例:I
英語
-
19
100年に0.5秒短くなる
英語
-
20
複数の修飾を受ける名詞を否定する際のnoやnotの適切な位置と意味の違い等について
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
関係代名詞 元の文は?
-
「よっしそれで決まりだ!」っ...
-
everything we can
-
This is the first time that S...
-
違いを教えて下さい>_< I don't...
-
情報の新旧による"that"の有無...
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
「というのも」を英語で言うと...
-
this is whyと that is why の...
-
date from / back to のどっち
-
同格のthatとof
-
Literature ( )we understand...
-
強調構文について
-
There is evidence in the lite...
-
I'll say something that I thi...
-
英語の誤文訂正問題です
-
英語
-
actually?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
英語の誤文訂正問題です
-
this is whyと that is why の...
-
This is the first time that S...
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
「というのも」を英語で言うと...
-
There are expected to be many...
-
ask that と ask if の違い
-
どれが正解なのでしょうか?(英...
-
I hear or I heard
-
thatは「ので」?
-
同一単語が多数回続く文章
-
Chances are that~ 「多分~」
-
過去分詞
-
of+所有代名詞
-
英語の質問です。 「もし…なら...
-
date from / back to のどっち
-
関係代名詞thatを使うときに、...
おすすめ情報