dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

I just wanna be there for you
とは物理的ではなく、わたしはただあなたの為にあなたを支えてあげたい(助けてあげたい、味方でいたい)
というような意味ですよね?

A 回答 (3件)

それでいいですよ。


この場合、例えば、there は「あなたの側(がわ)」と訳してもいいでしょう。「私はただ、あなたの側に立っていたい(あなたのためになりたい)のですよ」
    • good
    • 0

文脈はないの?

    • good
    • 0

あなたのためにそこにいたい。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
物理的的ではなくあなたの為に味方でいたい
というような意味ですよね?

お礼日時:2024/01/01 14:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A