架空の映画のネタバレレビュー

罪を犯させる
って変な日本語ですよね? 他人に罪を犯すように仕向けることを何と言いますか?

A 回答 (6件)

「計画をたてて指示する」場合と、「状況的に追い込む」場合があるので一言でいえば「犯させる 」でよいかと

    • good
    • 2

>罪を犯させる


って変な日本語ですよね?
立派な和語だと思いますよ。中身は、和語「犯す」+和語の使役の助動詞ですから、これを変だと感じる感覚がおかしいのでは?
これを「そそのかす」ならまだしも、「教唆」など漢語に置き換えないと気が済まないのは現代風なのでしょうか。
    • good
    • 0

罪に陥れる(おとしいれる)

    • good
    • 0

まぁ言葉の意味としてはあるんじゃないですか。



かなり省略されている意味ですよね。
例えば盗みをさせるとか、ならばわかりますが。

あまり罪を犯させるとは言わないと思います、
    • good
    • 0

示唆・教唆と言いますね。



弱い子を脅迫してかっぱらいをさせるのも起訴状や裁判では示唆・教唆と言いますが、
「言いくるめて言うことを聞かせた」
のほうがピッタリ当てはまりますよね。
    • good
    • 0

教唆って言葉が浮かぶけど。

。。
法的な機関や警察の立場からじゃないと使わないかな。。。
悪いことをそそのかす。とか
犯罪になるようなことをそそのかす。とかかな
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A