うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?

『胴上げ』って、英語で何て言いますか?

教えて下さい。

A 回答 (2件)

既回答にある通り、Toss (someone or something) high into the airで「胴上げ」となりますが、スポーツの場合、tossではなくthrowを使っても「胴上げ」になります。


https://www.gettyimages.co.jp/detail/%E5%8B%95%E …
https://mainichi.jp/english/articles/20180106/p2 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答に感謝いたします。有難うございました。

お礼日時:2024/11/01 21:00

Let’s toss in the air!


さあ、胴上げだ! この表現は、胴上げの最も一般的な表現です。特にスポーツの勝利やお祝いの場面で使われます。

tossは「投げる」という意味で、in the airは「空中に」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。

お礼日時:2024/10/31 22:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A