架空の映画のネタバレレビュー

英語を話す社員へのアンケートを作成したいのですが、以下の言葉の英語訳をお願いいたします。

あてはまる
ややあてはまる
どちらでもない
あまりあてはまらない
あてはまらない

A 回答 (7件)

nr. 5 です


ご追記がございます。

既にご記述させて頂きました表現に加え、下記の様な言い回しもお出来になられます

あてはまる
definitely yes

ややあてはまる
almost yes

どちらでもない
Yes & no

あまりあてはまらない
kind of not

あてはまらない
definitely not

上記の様なお組み合わせでもok かと存じます。

又、ご質問者様のアンケートは既にお答えが "あてはまる" "あてはまらない" や、その他の曖昧も可能なお答え→ややあてはまる、的に示唆されてございます由に、必然的にご質問のなさられ方と致しましては下記の様な Do や Are から始まるシンプルな疑問文になられます事と存じます。

"Do you leave your office at 5 pm everyday?" (貴方は会社を毎日午後5時に退社しますか?)

"Are you satisfied with your working conditions so far?" (貴方は現在の所、労働条件に満足していますか?)

上記のご回答と致しましては、Definitely yes や almost not 等、肯定的や曖昧なご回答が叶います。一方で、もし下記の様なご質問の仕方 (否定疑問文) をなさられますと、

"Don't you leave your office at 5pm everyday?" (貴方は毎日会社を午後5時には退社しないのですか?) でしたり

"Aren't you satisfied with your working conditions so far?" (貴方は現在の所、労働条件に満足していないのですか?)

的な詰問系の様な複雑な否定疑問文 (アンケートにお相応しくない) になってしまい、当然、どちらでもない (Yes & No) や ややあてはまる あまりあてはまらない の様なご回答はお必要なくなってしまいます (否定疑問文のご回答として求められますものは、強い否定又は肯定、でしか無いからです)

尚、否定疑問文のお答えの仕方と致しますと、

貴方は毎日会社を午後5時に退社しないのですか?

はい毎日17時に退社します
(Yes I do.)
いいえしません
(No I don't.)

の形となり、発想が日本語とは異なりまして、如何様なご質問のなさられ方、例え "Do you" でも "Don't you" でも、聞かれました事に対して肯定なさる場合は "Yes" 否定なさる場合は "No" となります。

因みに、某外資系エアラインで勤務しておりました際に、この様なアンケートを頂いた事が、ままございました。

何れに致しましても、上記の様な事由から、アンケートに対するお答えと致しまして
Yes や No をご引用なさられます事は、ままございますので、どうかご安心為さられて下さいまして、他のご回答者様とのご比較検討をされますにあたられましての、お役立て頂けましたら幸いにございます。

又、エビデンスとして某辞書を web上で見つけました為、ご添付させて頂きました (ご参照下さいませ)

度々のご投稿にて、誠に失礼を致しました。
「英語を話す社員へのアンケートを作成したい」の回答画像7
    • good
    • 0

まず、会社でお使いになるとのことなので、会社のお金を使ってプロの翻訳者(例えば翻訳会社)に依頼するようおすすめします。

私たちのようなネット上の匿名ユーザーはあてになりませんし、そもそも全体の文脈がわからないといくらでも誤訳しかねないからです。

そのうえで申しますと、個人的には#4さんのご回答の路線でご検討になるといいと思います。なぜなら表現がシンプルで、英語を母語としない人(英米人の中にも大勢います)にもわかりやすいし、多くの質問に使えるからです。

ただし、#4さんの訳は「同意する(やや同意する・・・)」という意味です。いずれにしても、回答の選択肢と辻褄が合うように質問文を工夫する必要があります。

一方で、「Yes/No」を使うのはおすすめしません。ご存じのように「Yes/No」イコール「はい/いいえ」ではないからです。例えば、「私は英語が好きではない」は英語で「I do not like English.」ですが、これに同意する場合の答えは「はい(英語が嫌いだ)」「No (I do not like English. =英語が嫌いだ)」となりますので。

ご参考までに。
    • good
    • 0

あてはまる


absolutely yes

ややあてはまる
Sort of yes

どちらでもない
Yes & No

あまりあてはまらない
Not really

あてはまらない
absolutely not


今回は、英語をご理解 (読み書き) なさるお方々と申しますより、更にお話もなさられますお方々との事でいらっしゃいましたので、あえて会話調に致してみました。

それによりまして、堅苦しい感じがお取り出来まして、楽しくアンケートにお答え頂けますものと存じます。
(勿論、ご回答率100%です!)

ご参考になさって頂けましたら幸いにございますと共に、アンケートのご成功を、心よりお祈り申し上げます。
    • good
    • 0

英語のアンケートにおける回答の選択肢は以下のようなものもあります。



1.あてはまる - Strongly Agree
2.ややあてはまる - Agree
3.どちらでもない - Neutral / Neither Agree nor Disagree
4.あまりあてはまらない - Disagree
5.あてはまらない - Strongly Disagree

質問内容によって選択肢が異なる場合もありますが、
Wordvice AIの英文チェッカーやパラフレーズツールは、より自然で伝わりやすい英語の文章作成をサポートします:)

英語での文書作成にぜひご活用ください♪
Wordvice AI:https://wordvice.ai/jp
    • good
    • 0

英語環境の職場でよくそういうアンケートがあり、質問の形によりますが次のような選択肢が妥当ではないかと思います。



あてはまる agree
ややあてはまる partially agree / somewhat agree
どちらでもない neither agree nor disagree / don't know / cannot say / N/A
あまりあてはまらない partially disagree / somewhat disagree
あてはまらない disagree

多かったパターンは

strongly agree
agree
disagree
strongly disagree
don't know / N/A

というような選択肢、またスライダーの一端に strongly agree、もう一端に strongly disagree とあってその間の任意の数値を選べるという方法もよくありました。
    • good
    • 3

「当てはまる」には applicable が最も一般的です。

それを使えば次のようにするのがいいと思います。

Applicable -あてはまる   
Somewhat applicable - ややあてはまる
Uncertain - どちらでもない
Less applicable - あまりあてはまらない
Not applicable - あてはまらない
    • good
    • 0

どういう質問項目なのかを、まず例示しましょう。



たとえば、項目の内容によっては、Applicable (A)/Not Applicable (NA) とかもあります。パーセント方式。Agree/Not Agree。
    • good
    • 5

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A