電子書籍の厳選無料作品が豊富!

誰かが歩いた時に椅子にあたって
『椅子が倒れたよ』
と言いたい時、英語で何と言いますか?

A 回答 (5件)

状況に応じて他回答にあるようにいろいろと言い方はありますが、あ そのまま単純に次のようにいって問題ありませんし、ごく普通の言い方です。



The chair fell over.
The chair got kicked over.
    • good
    • 0

いろんな側面があるとは思うけど、


言いたいことは
"Don't kick the chair!"
で伝わるんじゃない?
    • good
    • 0

Someone knocked it down.(誰かがそれを倒しました。

)

前後の状況分からないので、何処の誰が何者相手に
それ述べてるのか。

誰かが、歩み進むや否や椅子にぶつかり椅子が倒れたよ。
誰かが、歩み進む合間に椅子にぶつかり椅子が倒れたよ。
誰かが、歩み進む最中に椅子にぶつかり椅子が倒れたよ。

言葉の組みとしては、こんな書き方はしない。
言い方は、日本語だと普通。

誰かが歩いた時に、椅子にぶつかってると言う説明を
わざと、省いてる状況。

それって、人間の仕業であるのを意図的に伝えてない理由がある。
これが、そもそも述べる人間の通常の会話方法で有れば
そうしたキャラとして、定番の一言であって知ってる人らにとって
何も不思議ではないケース。

その誰かとやらに向かって、椅子倒しましたよと注意助言しての
発言為らば、その言葉って適当だろうし。

だから、前後の状況分からないんで何が適当不適当なセリフか
意味不明なのです。

シーン1の時に、貴方なら如何なる言葉にしますか。
シーン2の時では、どう言う言葉にします?
シーン3為らば、多くの人らにとっては◯◯でしょうが貴方は?

1~3は、順番に質疑応答してる故にその問い掛けで
成立するのです。

飲食店内での出来事
学校教室内での出来事
屋外での出来事(フードコートとか)
冠婚葬祭の会場
花見会場・運動会なり祭りの観覧席

少し並べて、様々な場面で如何なる言葉が丁度よいだろう。

椅子倒れてるの邪魔だけど、自分がそれ元に戻しても良いかと
尋ねる時でも無ければ、黙ってるものだし。

椅子の倒れてる状況知りたいと、問われてる時に「椅子倒れましたよ」
これは、何処のRPGゲームNPCキャラクターのセリフかなと。

誰かが、椅子倒しちゃってて対面なので目の前の人が立ち上がってる
そんな状態で、再度自分の椅子に座ろうとしてる時にそのまま座ると
座りたい人が、大変な事になる。

咄嗟に、述べる言葉「椅子倒れましたよ」

「椅子倒れてますよ」
「後ろ後ろ~!」
「座っちゃ駄目だ」
「そのまま動かないで」
「ちょっと待って」
「すとっぷ」
「Don't move」
「keep it」
「hang on」
「please stop」
「just listen」
「Please stand still」

そう言う場合ですと、このような言葉が浮かぶものです。
    • good
    • 0

You knocked over the chair.

    • good
    • 1

Let me fix it without saying anything.

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A