重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

その場所を知らなくてすみません。
という文を英語にすると
I am sorry I don't know that place.
となりますが、
なぜI am sorry I didn't know that place.とならないのでしょうか?

A 回答 (2件)

単純に現在か過去かの違いです。


I don’t knowだと「今現在知らない」
I didn’t knowだと「以前は知らなかった」ですが、今現在は知っている可能性もあるのです。
だから、文脈で今時点で知っているか知らないかという話題の後に答えるのであれば、現在形のI don’tが正しいです。過去どうだったかは関係ないので、I didn'tにはなりません。
    • good
    • 0

その場所の詳細を教えてもらった場合など(教えてもらったから、今はもう知っている)情況によっては、didn't でも構いませんが、


その場合の訳は、
「ごめん、そんなところがあるなんて知らなかったよ。」
みたいなことになるとは思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A