仕事でアジア系、ヨーロッパ系の方を含め 日本語が話せない方と電話で応対する職場にいます。
料金説明も絡むので、正確で分かりやすい言葉で応対したいのですが・・・
以下の文を 電話で伝える際、英語圏以外の方にも分かる英訳を教えていただけませんか。。。
1.(ネット解約の際)「レンタルのインターネットモデムを、引き取りに行きますので、ご都合を聞かせてください」
2.「費用として○○円かかりますが、契約されているクレジットカードから引き落とされます」
3.「金曜の午後(午前)○時頃の都合はいかがでしょうか?」
4.「当社の営業時間は9時から5時です」
5.「この度は契約の申し込みをありがとうございます」
6.「最初に、保証金と工事費を、現金で○○円お支払いください」
7.「保証金は契約の口座に返金されます」
全部でなくても結構ですので、お教えください!
現在は適当な口語で かろうじて通じているようなのですが、
時々「通じてるのかな?」と不安になります。
是非 ご教授ください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1.We'll pick up the rental modem.
Could you tell us when it is
convenient for you?
2.It costs ○○ yen.
The charge will by paid by your credit card.
3.Is it convenient for you at ○ p.m.
on Friday?
4.Our business hours is 9:00 a.m. to
5:00 p.m.
5.Thank you for entering into a contract
with us this time.
6.Could you pay by cash for security and
construction fee at first?
7.Security payment will be done by
your bank account.
英語圏以外の方でもわかるのは、その国の言葉
が解らなければ英語しかないので
普段、ビジネスで使う英語の言い回しを
メモしておかれるといいですね。
何度も言っていると自然に口が動くように
なります。
No.6
- 回答日時:
1. We would like to come and collect your rental modem. When would it be convenient for you?
2. The cost will be ****** yen. It will be charged to your credit card.
3. Would Friday at ****** p.m. (a.m.) suit you?
4. We are open from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
5. Thank you very much for choosing us. 注:”契約の申し込み”を”have a contract”や”enter into contract”とすると,契約を申し込むのではなく契約を交わすことになります.実質的には”choosing us”が同義に近いと思われます.
6. First, please pay ****** yen in cash for deposit and installation.
7. The deposit will be (re)credited to your bank account.
No.5
- 回答日時:
1.We would like to pick up the modem, when is the best time for you?
2.The 0000yen will be charge to your credit card as its expense.
3.How about the Friday night at 00 ocock?
4.Our service time is between 9 to 5.
5.Thank you for choosing us (for your internet service.)and have a contract with us.
6.First, You need to pay 0000yen with cash as a deposit and setup fee.
7.The depoit will be refounded to your bank account.
と書いていますが、時と場合によって、かわります。
日本語ではいろいろマニュアルがありますが、英語には、こーいう場合にはこーやって言う。みたいな決まりはありません。適当な口語でかろうじて通じているなら、電話では口語を使いますので、それでいいと思います。口語といっても、汚い口語はどうかと思いますが。
No.3
- 回答日時:
気になるところだけですが・・
4. Thank you for using our service/ company.
6 You need to pay for deposit and setting up ○○○(modem for the Internet?) first. It is ○○ Yen in cash.
7. The deposit will be back to your bank account if there is no problem with ○○○ (機器等が壊れてない場合とか支払いの延滞が無い場合等ですよね)
No.2
- 回答日時:
分かる範囲で
2 it(費用) is going to be ○○円 and charged to your credit account.
3 How about Friday morning/afternoon?
4 we are open from 9 to 5
5 Thank you for choosing us
6 you need to pay for the insurance and construction first
7 the insurance will be refunded back to your account.
なんていかがでしょう?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(海外) 初めまして。某サイトで海外航空券(海外→海外)を予約、支払いしました。キャンセルしたかったので電話す 5 2023/04/01 04:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- その他(ニュース・社会制度・災害) 戸籍、転居届、国民年金、障害年金 ことごとくを教えてください 1 2022/10/07 17:59
- 格安スマホ・SIMフリースマホ IIJmio スマホ大特価セール 1,980円 19,819円 クレジットカードで申請された 1 2022/10/10 05:20
- 消費者問題・詐欺 脅されたまま振込みしないといけないですか? 9 2023/03/10 09:47
- 不動産業・賃貸業 賃貸の解約について質問です。 不動産会社の言うことが分からず質問させていただきました。 新築のマンシ 1 2022/08/06 19:35
- 会社・職場 給料(報酬)の未払いについて 5 2023/07/01 04:34
- 消費者問題・詐欺 全身脱毛の解約時の返金について 2年10回10万円の全身脱毛の契約をしました。 一括で支払い済みです 3 2022/07/18 21:12
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) paypayフリマでほぼ未使用品というテプラを購入しました。即日発送してもらったのですぐ到着したんで 4 2022/07/27 07:19
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報