アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルにもありますが、『お父さんの具合はいかがですか』って英語で何ていうんですか?
すっごく初歩的な質問でごめんなさい><;
辞書見てもあんまりわからなかったので・・・;;

A 回答 (2件)

How is your father ?


How's your father doing ?
Is your father doing well ?
どれでも、よいと思います。
別に、具合が悪かったのがよくなったかどうかじゃないですよね?

この回答への補足

『お父さんの具合はいかがですか』
『日ごとによくなっています』
という英文です!
後半は
『He is getting better day by day』
でいいと思うのですが・・・

補足日時:2005/08/25 19:00
    • good
    • 3

How is your father ?



のような短い、簡単な表現でいいと思いますが
どうでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!