プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Citizens take training, are more flexible, and newcomers integrate themselves.

この文の、are more flexibleの部分が分かりません。私自身は、Citizens (will) take training, (if citizens) are more flexible,という文の省略形なのかなー、と思っているのですが、文法の知識が乏しく、確信が持てません。

どなたか、宜しくお願いします!

A 回答 (2件)

 Citizens take training, citizens are more flexible, and newcomers integrate themselves. だと思います。

A, B, and C という形で,AとBの主語は一致しているので,Bの主語は省略し,Cでは主語が異なるため,newcomers を置いているわけです。
 「(ある地域の)住民は訓練を受けて(→慣れてきて),順応性が高まってきて,新来者も(その中に)とけ込んでいく」
    • good
    • 0

文章の前後関係が判らないのでなんとも言えませんが、「住民は訓練を受けられるので柔軟性があるのに対して、新来者は独自に適応していく」と言うニュアンスがあるのかなー、と思ってます。


蛇足ですが、主語が共通であっても一般動詞とBe動詞をごちゃまぜにするのは好ましくないと言われたことがあります。したがってご質問の文章であれば、Citizens take training, tend to be more flexible...の方が良いのかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!