アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

俺は俺。これを英語で言うとどういう風になりますか?

A 回答 (7件)

どういう背景や心情でおっしゃるのかにもよりますが


「俺は俺、他の何者でもないよ」と言う場合
I'm just me! というのもアリかと思います。
    • good
    • 10
この回答へのお礼

ありがとうございます!
元々は、I am me. は間違いかどうか知りたいと思っていました。
Justが入ると使えそうですね。

お礼日時:2005/09/27 23:12

エミネム風に


The way I am
なんてのもかっこいいかもですね。
    • good
    • 5

 I'm just me,and You're just you.なんて歌詞がありますが、それに Guy Is A Guy なんて歌もありましたね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
このお答えを見て、逆に日本語は、俺=俺、だけの意味でないのがよく分かりました!

お礼日時:2005/09/27 23:17

こんにちは。



「自分は自分以外の者ではない」という意味なら
I am who I am.

は どうでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ピッタリ自分の思っていた感じです!
理由は分かりませんが、I am me. はダメですよねー。

お礼日時:2005/09/27 23:14

This is me. I will do whatever I deside.


(これが私なの。私が決めたことをやってくわ。)

と、お友達のとってもインディペンデントな女の子が言ってました。

男の方でもこれ、使えますよ。
英語って、日本語やイタリア語と違って男言葉女言葉がないからいいですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

This is me. 簡単で良いですね。ありがとうございます!

お礼日時:2005/09/27 23:10

I do what I want.



なんて、どうでしょう?
アメリカで生活していた時、結構聞いたような気がします。

「自分のやりたい事をやる」という意味で、「俺は俺」にあたると思います。

より、自分勝手な感じを出したい時(!?)は、文頭に、「Whatever」なんて付けたら英語が出来る感じがしますよ!「俺」だったら、「Whatever」なんて、きちっと発音せずに、「Whateva」位の勢いで話したり、書いたりすると、よりニュアンスが出せるかもしれませんよ!

参考になったら幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
発音で”俺”を表現するとは深いです。

お礼日時:2005/09/27 23:09

「俺は俺」と言う場面によって言い方はかわると思います。



I'll go my way.(我が道をいくよ。)

とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

言い換えですねー。大変参考になります!ありがとうございます。

お礼日時:2005/09/27 23:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!