アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

google で引くと、次のような結果になります。

「~しようと思う」の意味で、使われているようですが、現在、どの程度まで、認められているのでしょうか。

"I think to go " の検索結果 約 16,500 件

"I think to know " の検索結果 約 775 件

"I think to get" の検索結果 約 46,300 件

"I think to have" の検索結果 約 52,900 件

"I think to be" の検索結果 約 192,000 件

A 回答 (2件)

Gです。

 こんにちは。 自分の葬式をみるのかと思った一週間でした。 <g>

主語+think to +動詞の原形と言う形のフィーリングの表し方はかなり使われていると思います。 つまり、~することを考える、つまり、日本語では、~しようと考えている、と言うフィーリング表現となるわけですね。

また、この考えていると言う「進行している」と言うフィーリングを出そうと、I'm thinking to go と言うように進行形を使うことも良くあります。  一日24時間考え続けている、と言うことではなく、そう考えることが多い、と言うフィーリングです。

intendと言う強い感情ではなく、それとなく考えている、と言ったフィーリングの方があっている用の思えます。

よって、ご質問の回答としては、問題なく使われている、と言うことになります。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

この回答への補足

Gさん、とてもありがとうございます。とてもありがたく思います。

自分は、高校程度の文法の説明はある程度できるつもりですが、現実の英語となると、あまり自信はありません。

どのような表現がどう使われるか、それについては、色々と勉強はしているつもりですが、現実のところ、分からないことだらけです。

これからもぜひアドバイスと言うか、お教えください。
重ねてありがとうございました。

なにか、大変なことが起きたようですね。お仲間の指導員の方が亡くなったというGさんの投稿も読ませていただきましたが、よく事態がこちらではつかめません。早く事態が正常化するといいと祈ります。

補足日時:2005/12/20 10:22
    • good
    • 0

 リーダとーズ英和辞典では,think の 4 b というところに,「~しようと思う」「~するつもりである」=intend として,to do を伴うと説明されています。


 ジーニアスには,4 a というところに,(英正式)として,think that 節,あるいは,think to do の形で,「~しようかと思っている」と載っています。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。ちゃんと辞書に載るようになっているのですね。
自分の持っている辞書は、すでに、10年ほど前のものばかりで、それには載っていませんでした。

think は、あまり動的な感覚が無く、こんな使い方はしないはずだと思っていたのですが、ある英文法の解説書を見ていたら、こういう例もあるというので、質問させていただいた次第です。

重ねてありがとうございました。

お礼日時:2005/12/18 22:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!