国際結婚をされている方に質問です。
私も夫がオーストラリア人で、子どもももうそろそろ欲しいなぁ・・・と思っています。私たちとしては、両方の両親と話ができて欲しいので、日英バイリンガルが理想なのですが、他の方々はどうされているのかなぁと気になっています。
お時間がある方は、答えてくださると嬉しいです。

子どもにどのような言葉の環境を与えたいと考えておられますか?
または与えておられますか?箇条書きにすると
(1)何語でコミュニケーションをとっていますか/とりたいですか?(日本語のみ/パートナーの言語のみ/両方)
(3)バイリンガルの環境を与えておられる方は、どのようにされていますか?
(2)学校はどうされますか?(公立学校/インターナショナル/民族学校/その他)

すでにお子さんが大きい方はどのようにされたか、と、どうなったかも
教えてくださると嬉しいです。よろしくお願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんにちは、fumtさん。


うちは主人がアメリカ人で、今年の4月で結婚14周年を迎えます。子供は小学6年生と4年生の2人おります。
さて、質問の回答ですが、
(1)何語でコミュニケーションをとっていますか
日本語と英語の両方です。現在は日本に住んでいますので、外出している時や公共の場では日本語を使いますが、家で家族同士が喋る時は日本語と英語ごちゃまぜです。

(2)バイリンガルの環境を与えておられる方は、どのようにされていますか?
子ども達は日本の学校に通っているので、日本語を中心に使う生活をしています。そうなるとどうしても英語を使う機会が少ないので、それを家庭内で補う形を取っています。ただ家の中で英語を使っておしゃべりをするというだけで、随分と補えるものです。

(3)学校はどうされますか?
これについては、小学校に入れる際に主人と2人で本当にものすごく悩みました。周囲の日本の友人には「どうしてインターナショナルスクールに入れなかったの?もったいない…。」としきりに言われたのですが、通常の日本の小学校に入れようと決めた最大の理由は「漢字学習」でした。日本人の目から見ますと、英語の読み書きができ、会話もペラペラ…という状況は実にうらやましい限りなのでしょうが、英語の読み書きよりも、日本語の読み書きを学習するほうが数十倍は難しいであろうと夫婦で判断しました。(また、義務教育期間中の算数・数学教育などは、やはり日本の水準とアメリカのそれを比べると、まだまだ日本のほうが高いので、それも考慮しました。)
以前fumtさんや私のように国際結婚をされた友人のお子さんが、日本語はしゃべることができても、読み書きができないのがとても悲しいし非常に困る、と言っていたのを聞いたことがありましたし、やはり自分の子ども達にも日本語と英語の両方とも読み書きができて欲しいと思いましたので…。
また、娘の希望で私立中学への進学を考えています。特に英語教育に力を入れていて、ネイティブの英語の先生や帰国子女が多い学校に入学できればいいな、と思っております。

二ヶ国語を子どもに身につけさせるのはなかなか簡単なことではありませんが、お互いに頑張ってゆけるといいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

学校の選択の理由が興味深いです。
確かに特に小学校では、漢字の習得に時間を割きますよね。あれを家で補うのは、
時間もかかるし、けっこう大変なので親子共に途中であきらめてしまいそうですよね。(私自身も小学校の時、あれだけは苦痛でした。)
ところで英語の読み書きは、どうなんでしょうか?どのように補う工夫をされているんですか?もっと詳しくお尋ねしたいところなのですが、こういうコーナーなので、プライベートでメールをするとかは無理そうですね。

でも、ほんとに参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/12 15:01

こんにちは 国際結婚2年半目の主婦です。


私の子供はまだ1歳6ヶ月ですのでまだ会話する段階ではありませんが、複数の言語は必ず身につけて欲しいと思っています。
(1)何語でコミュニケーションをとっていますか/とりたいですか?
日本語、スペイン語、ルーマニア語、英語(家の中ではありません)

(2)バイリンガルの環境を与えておられる方は、どのようにされていますか?
・私が子供に話しかける場合は日本語です。
・主人の場合ルーマニア語です。
・家族一緒の場合はスペイン語です。
・プレスクールに通わせています。

(3)学校はどうされますか?(公立学校/インターナショナル/民族学校/その他)
小学校はやはり日本の小学校に入れると思います。理由はやはり下の方と同じく、
漢字の読み書きです。漢字の場合、英語のアルファベットとは桁違いの数があり、大人になった私でもまだまだ知らない漢字があるほど難しく日本で暮らしていくには必要不可欠であると思うからです。それと同時に今、せっかくインターナショナル幼稚園に通わせているので、英語も話せる、学べる環境を整えた、小学校をと考えております。しかし私にとってはまだまだ先のことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごいですね。全部の言葉ができるようになれば、クワリンガル(というのでしょうか?)ですね。
そうですよね。日本で暮らしていくのには、漢字が分からないと不便ですよね。
私の友達でも、話すのは問題ないけど、漢字が100個くらいしか分からないという人がいますが、街で張り紙とか、みてもよく分からないと言っていました。

よい小学校がみつかるといいですね。
日英イマ―ジョンの学校って、きっとありますよね。
5年ぐらいして、どうされているのかまたお尋ねしたいものです。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/12 14:40

まず、どちらに住んでおられるのでしょうか?


(1)日本の場合
・家族の中においては、ほとんどが英語になります。小さいときは、意識して英語を使用しないと子供の場合、生活の中で日本語を覚えてしまう可能性があります。文法上は英語のほうが理解しやすいので、あまり意識しなくてもすぐに覚えてしまいます。
・学校の場合は、近くにインターナショナル系の学校があればそちらに入学させればいいです。高学年になるにつれて、まわりの環境において、日本語をおぼえてしまうので、ほとんどは、バイリンガルになります。詳しく日本語の文法を学習することがあまり無い場合は、表現がむずかしい場合は、ほとんどが英語での会話になります。子供が大きくなるにつれて混在になっていきます。
(2)外国に住んでいく場合
環境のほとんどが英語(外国語)なので意識しなくてもほとんどが外国語を覚えてしまいます。両親のどちらかが日本人の場合は、意識して日本語を使わないと子供は覚えにくいでしょう。

そちらにしても、日本語の場合、英語との文法が全く逆なので、それらを覚えていくことはむずかしく、また敬語などがはいってくるとますます、わからなくなります。
小さいときからの言語の接し方はどの言語を中心にするかで変わってきます。
日本での公立学校への入学では、日本語が話せるかを問われる可能性があるので(わたしの家族の場合は、なかったでした)その点は気をつけるべきです。
3歳を過ぎると子供の場合は、両親の両方の言語を覚えようとするので、均等によい環境をあたえれば、大丈夫だと思います。母親の影響が大きく言語の記憶がかかわってくるので、夫婦でお互いによく話をしてみてはどうでしょうか?両親とも、お互いの言語を話すことができれば、より大丈夫でしょうが、なかなかうまくいかないので、はじめは、英語の環境で生活し、その中から、家庭以外の環境が日本語なので、記憶のなかに、両方を意識して記憶させるようにしてきました。とにかく、大変でしょうが、がんばってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。なかなか簡単ではなさそうですね。やっぱりポイントは
バランスの取れた、良い環境なんですね。
>母親の影響が大きく言語の記憶がかかわってくるので、夫婦でお互いによく話をしてみてはどうでしょうか?
できれば、2人ともが母語で話しかけたいなぁと思うのですが、そうすると圧倒的に日本語の多い環境になってしまいますよね。(ずっと日本に住むつもり)
英語の環境を確保する方法など、主人とよく話し合ってみます。
経験者のおはなしは、参考になります。ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/12 14:27

とても難しい問題ですね。


私の周りにいるハーフの子はほとんど、片一方の言葉しか話すことができません。やはり家の方針などからくるものだと思います。

まず始めに問題なのは、住んでいる国です。オーストラリアにすんでいるのなら、日本語は本当に小さいうちからしっかり覚えさせないと、全く使い物になりません。Kinderにはいったら、周りは英語ばかりになるわけですから、自然にそちらの方が使いやすくなっていきます。パートナーが日本語を話す方だったら、家では日本語を使った方が良いと思います。日本語は英語より覚えなくては行いけない文字が多いので、大きくなればなるほど覚えるのが大変です。
同じように、もし日本にすむのなら、家では英語で話した方が良いと思います。
発音は一つに慣れ親しんでしまうと、なかなか次に進めずらいものです。ましてや小さい子なら、「どうして私(僕)だけ・・・」、「別に英語(日本語)が話せればいい。」となりがちです。言語の勉強を楽しくできる環境を作って上げてください。「あの時きちんとやっていれば・・・」「あの時きちんとお母さんが指導してくれていれば・・・」と子どもに思わせないようにしっかり指導することがコツですね。

私はアメリカの現地校に通い、土曜日だけ日本語学校(日本人学校ではありません)に通いました。日本語は少し怪しいところもあるけれど、失礼の無いように書くということはできていると思います。

将来のことを考えると、やはり英語は確実に話せる方が良いですよね。
元気な赤ちゃんを産んでくださいね。

この回答への補足

ありがとうございました。やっぱり、日本語と英語に触れる機会のバランスが必要なんですね。私たちは日本にずっと住むつもりなので、特に英語の環境を意識して作っていかないといけないですよね。

よく英語圏などで、現地校にいくと、日本語をキープするのが難しいと聞きますが、nick111さんは土曜日の日本語学校と、お家でかなり頑張られたのでしょうか?私もオーストラリアで、何人か日本人の子どもに会いましたが、聞けても話せない、とか、話せても読み書きはダメ、という子たちばかりでした。

補足日時:2002/01/12 13:30
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qウクライナ人との国際結婚

友人がウクライナ女性と結婚したくて悩んでいます。
日本人同士なら悩むことも無いことです・。
婚姻するのにどこから手を着けてよいかわからないことです。

彼のプランでは、
約1ヵ月後に彼女が帰国するので同行して
まずウクライナで入籍をする。
その後日本に一緒に帰国して入籍をする。

これをスムーズに行うにはどうすればよいか
順序良くご教授お願いします。

Aベストアンサー

国際結婚しています。イタリア人とですが・・・
うちも日本で書類を全部そろえて、イタリアで結婚をしました。
理由は簡単です。日本の書類に間違いがないこと

まずは、大使館へ連絡して
必要書類を確認しましょう。
どこで取り揃える書類なのかも確認しましょう。
(多分、戸籍謄本、住民票、結婚具備証明書などでしょう)
多分、英語もしくはウクライナの言語に翻訳をする必要が出てきます。
翻訳は多分大使館でここでやっていると暗に斡旋っぽいですが、そこでやるとことがスムーズに進みます。
それを外務省に行って翻訳証明をしてもらったはずです。
最後にもう一度大使館で証明をもらう形だと思います。
ここで、ご注意を
書類は発行の日付から3ヶ月が有効でそれ以降になると取り直し・・・になることがありますので
書類や各種証明の有効期限を聞いておくことです。
それから、ウクライナで日本大使館で婚姻届を出します。何の書類が必要か、現地の婚姻証明と日本の婚姻届を出せばいいはずです。
それも確認しておきましょう。

・・・で、大事なのはウクライナ人の奥さんが入国する時のヴィザです。
観光で入国して、日本で配偶者ヴィザに変更することは可能です。
必要書類も確認しましょう。現地の婚姻証明は必要です。
それから、現地の大使館で日本の婚姻届を出すならば、その時に日本人の配偶者ヴィザの申請ができます。
そうすると、日本への入国の際には配偶者ヴィザの申請中という形で入国できます。

まとめると
まずは、在日ウクライナ大使館へ聞くこと。
書類を集めること。
同時に現地日本大使館に必要書類をきくこと。

国際結婚しています。イタリア人とですが・・・
うちも日本で書類を全部そろえて、イタリアで結婚をしました。
理由は簡単です。日本の書類に間違いがないこと

まずは、大使館へ連絡して
必要書類を確認しましょう。
どこで取り揃える書類なのかも確認しましょう。
(多分、戸籍謄本、住民票、結婚具備証明書などでしょう)
多分、英語もしくはウクライナの言語に翻訳をする必要が出てきます。
翻訳は多分大使館でここでやっていると暗に斡旋っぽいですが、そこでやるとことがスムーズに進みます。
そ...続きを読む

Q数学とか化学とかで a/b/cって感じの分数を見るのですがどのように計算すれば良いのですか? 分かり

数学とか化学とかで a/b/cって感じの分数を見るのですがどのように計算すれば良いのですか?
分かりづらくてすみません。

Aベストアンサー

a/b/c 分母と分子にcをかけると
ac/b になります^_^

下手な回答ですみません(*´-`)

Q国際結婚相談所(外国人経営のところ)

東欧女性(ウクライナ、ルーマニア、ポーランド、ベラルーシなど)対象の国際結婚相談所のサイトを教えてください。国際結婚相談所のサイトは日本人が経営しているのと現地(外国人)が経営しているのでは金額にものすごく差があるようです。それで現地(外国人)が経営している国際結婚相談所で妥当な料金のところなどありましたら教えてください。あと、国際結婚相談所の体験談などありましたら教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは。

gttyさんが希望の国際結婚相談所については、メジャーな検索サイトで"Romania", "Bride", "Marriage" 等のキーワードを適宜組み合わせて検索すると、簡単に見つかります。

国際結婚相談所についてちょっと珍しいネタを持ってますw 僕の女友達(ロシア人、20代、出版社勤務)は、大学生の頃(6年ぐらい前かなぁ)にロシアにある国際結婚相談所で翻訳のバイトをしたことがあります。その相談所は、ロシアのヨーロッパよりの主要都市にあり、男性会員は、ヨーロッパ、アメリカが中心でした。最初は、ロシア人女性が送った簡単な自己紹介を英語に翻訳する、男性がロシア人女性に送った英語のメールをロシア語に翻訳するといった、事前の予報範囲であったそうです。その後、男性からロシア人女性に来たメールをロシア人女性のために翻訳することなく、自分で返事を作ってメールをやりとりするように言われたとか。一応、ロシア人女性のプロフィール、インタビュー等に基づいて矛盾が生じないように勝手にストーリを作るんですw そうやって何回かロシア人女性の関与しない間にメールのやりとりがあり、なんとそのロシア人女性は結婚して国外に出ることになりました。で、僕の友達は、こんな馬鹿げた仕事はしたくないということで辞めたそうです。僕の友達は、
「愛も何もないし、めちゃくちゃよ。そもそも、英語が全くしゃべられないのにどうやって結婚生活を送るのが想像できないわ。あのメールのやりとりは、なんだったのか夫もすぐに疑問に思うはず。そんな関係、不可能ね。」
と、アルコールの影響下にある時に、よくしゃべってますねぇ。

ところで、ヨーロッパでは、ある程度共通のmentalityを持っているEU圏(最近加盟したルーマニアは、まだ特殊)の人をヨーロッパ人とみなします(日本でも、そういう区別が一般的では?)。東欧、ロシア人は、日本人から見るとヨーロッパ人のような外見かもしれませんが、全く異なるmentalityを持っていますよ。ただし、東欧は、ゆっくりとヨーロッパ化してくるでしょう。また、ポーランドは、他の東欧に比べるとかなりヨーロッパ化しています。

なぜ、こんなことを言うのかというと、ヨーロッパでは、国際結婚紹介所を通して結婚というのは、あり得ない文化なんです。そういう、国際結婚照会所は「mail order bride catalog」と呼ばれています。経済状況が好転したロシアでは、かつてのような女性が激減しているでしょうし、ヨーロッパ化されてきている国では、普通に恋愛結婚でしょう。僕の東欧、ロシアの友達(ロシア数人、ポーランド一人、ウクライナ一人)は、現在、照会所で結婚詐欺でない人を見つけることは不可能だと言っています。僕も、そう思いますね。外務省にも、ロシア、東欧からの結婚詐欺による送金被害が多発しているという警告が以前出ています(今、あるかどうか知りません、ご確認ください)。僕の友達によると(日本の公僕)、こういった個人的なことまで、わざわざ警告を出す必要がある程、多発しているそうです。

ちなみに照会所を介し、国際結婚した人を恋愛結婚でないからと非難するつもりはないんです。結婚は、彼らの価値観に基づいた個人的な関係なので彼らの自由です。ただ、gttyさんが結婚詐欺と、そうでない人とを区別することは非常に難しいと思うんですよね。そうすると、そういう対象外の人が占める割合が少ないところを利用した方がいいのでは?昔と違って東欧女性は、match.com辺りを利用して知り合って恋愛し、パートナーを見つけていますよ。お金もかかりません。

こんにちは。

gttyさんが希望の国際結婚相談所については、メジャーな検索サイトで"Romania", "Bride", "Marriage" 等のキーワードを適宜組み合わせて検索すると、簡単に見つかります。

国際結婚相談所についてちょっと珍しいネタを持ってますw 僕の女友達(ロシア人、20代、出版社勤務)は、大学生の頃(6年ぐらい前かなぁ)にロシアにある国際結婚相談所で翻訳のバイトをしたことがあります。その相談所は、ロシアのヨーロッパよりの主要都市にあり、男性会員は、ヨーロッパ、アメリカが中心でした。...続きを読む

Q子供に何でも与えてしまう環境

37歳男性です。昨年2月に離婚しました。子供は9歳5歳4歳で、妻とその両親と暮らしています。
養育費を毎月払っているのですが、「塾に行くお金がない」という理由で養育費の値上げを要求され、それに応えました。
子供の誕生日などのイベントに家に招かれると、前妻の両親が買ったというおもちゃ(徹夜で店に並んで買ったものが多い)や子供たちの間で流行っているカードがたくさんありました。先日、一緒に出掛けた際に前妻がプレミアのついたカードをせがまれて買っているのをみて失望してガックリきてしまいました。
何か口を挟むと途端に機嫌が悪くなる前妻の性格を知っているのでどうするべきか分かりません。
子供の将来のためにこのままではいけないと思うのですが…。

Aベストアンサー

ご心配、よく分かります。
欲しいものが何でもすぐに手に入るのが普通になると、
・我慢や感謝を知らなくなる。
・物を大事にしない。
・我慢や苦労をして物が手に入った喜びを知らない。
・欲しいものが手に入らなくなると、キレるのではないか?

などなど、心配は尽きないですよね…。話はお子さんの件から外れますが、世の中が悪くなってきている大きな原因の一つに、子供時代から物が十分手に入りすぎることがあると、勝手に確信している私です。(あくまでも、私見です(^^ゞ。物が十分でも健全に育っている子どもももちろんいます。)

本題に戻りますが、親の離婚で不憫な思いをさせているから、といった心情が、余計に物を与えているのかもしれませんね。
そうでないとしても、母親や祖父母の行動を変えることは非常に難しいと思うのです。
そして、一緒に暮らしていないあなたがそこに意見するのは、もっと難しいと思います。

特効薬はないと思うんですが、お子さん達に直接、お金の価値とか、物を大事にすることとか、買ってもらったら感謝することとか、物を持っていない友人を馬鹿にしないこととか、働いてお金を得ることの大切さとか、少しずつ話をするしかないかな、、という気がします。
話しても分かりにくいかもしれませんが、こういう話をする人がいるのと、いないのとでは、お子さんにとってはだいぶ違うと思います。

ご心配、よく分かります。
欲しいものが何でもすぐに手に入るのが普通になると、
・我慢や感謝を知らなくなる。
・物を大事にしない。
・我慢や苦労をして物が手に入った喜びを知らない。
・欲しいものが手に入らなくなると、キレるのではないか?

などなど、心配は尽きないですよね…。話はお子さんの件から外れますが、世の中が悪くなってきている大きな原因の一つに、子供時代から物が十分手に入りすぎることがあると、勝手に確信している私です。(あくまでも、私見です(^^ゞ。物が十分でも健全に育っ...続きを読む

Q国際結婚されている方

国際結婚されている方

国際結婚されている方にお聞きしたいのですが旦那さんもしくは奥さんどちらが外人さんでも構いません。国際結婚する前にどこで知り合ったんですか?文化の違いや言葉の違いで大変なことはありますか?やっぱり子供はハーフなのでかっこよかったりかわいい子供なんですか?

Aベストアンサー

文化の違いや言葉の違いで大変なことはあると思いますし、それを反映するように、統計的に見ても国際結婚の離婚率は高いです。ですから、国際結婚を保っていくには、同一文化間の結婚に比べてなおいっそうの覚悟とお互いの理解、高いコミュニケーション能力が必要です。

質問者さんのおっしゃる「ハーフ」の子供の容姿は、「外人さん」である配偶者の人種によってさまざまです。が、子供はどの子でもかわいいと思います。

Q服飾系の専門学校と短大のダブルスクールが就職に与えるメリットはありますか

高3の娘が 服飾系の進学を希望しています 親としてはあまり望んでいません しかし本人の気持ちが強いので 二年ですが進学させる事にしました。 親としては 将来の就職を考え 希望の服飾にでも 違う職種にでも 就職の幅を 少しでも 広い状態を 模索しています 専門学校はほぼ決めました。 理由は 付属の短大をダブルスクールすることで 短大も卒業したことになるそうです 卒業した方、現在学生の方の 意見お願いします 
二年の進学期間についてですが 経済的に 少しきついかと考えます

Aベストアンサー

山野愛子ジェーンさんが昼間は上智大学に行って、夜は美容専門学校に通ったということを前に「いつみても波乱万丈」という番組でやっていました。経済的にという前に、身体的に本人は相当きついと思いますよ。たぶん、普通の根性のだったら、絶対昼間の学校で寝てしまうと思います。彼女自身、寝る時間がなくて相当身体的に大変だったと言っていましたので、よほど娘さんにガッツがないとつぶれる可能性もありますよ、両方とも…

私自身、日中は明大法学部、夜は司法試験予備校とダブルスクールしてましたが、明大法学部に行かないで済むため私は身体的には大丈夫でしたが、短大は大学と違って朝一番から夕方までぎっちり授業が二年間入っているので、かなり忙しいし、下手すると短大の6~8限目と専門学校の夕方1・2限目の時間割(時間帯的に15:00~17:00ぐらいの時間帯)がかぶるんじゃないでしょうか?そういう心配もありますね。

Q国際結婚について

先日、国際結婚の離婚率は大変高く、50%?にもなると聞きました。
実際のところは身近に国際結婚をしている人がいないのでわからないのですが、やはり国際結婚は上手くいかないものなんでしょうか?

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

アメリカで生活していたこともあり、周りは国際結婚ばかりです。

国際結婚の離婚率は確かに高いですよね。

文化も考え方も違いますから。

でも、私の周りではうまくいっている人がほとんどです。

二人の問題だとおもいますよ。

気持ちにまかせるばかりでなく、ある程度お付き合いしてから(お互い知ってから)のが

いいとおもいますが・・

Q広辞苑において「こども」はどのような表記(こども、子供、子どもなど)がされていますか? また、意味も

広辞苑において「こども」はどのような表記(こども、子供、子どもなど)がされていますか?
また、意味もどのようなことが書かれているのか教えてください(。>д<)

Aベストアンサー

第三版(昭和58年発行)の見出しは
こーども【子供】です。
これ以上は著作権の問題もあるので書きません(笑)

Q国際結婚について

私はオーストラリア人の恋人と付き合って2年になります。
最近、おたがいに結婚を考えるようになりましたが、国際結婚は少し心配です。
みなさんは国際結婚についてどう思いますか。賛成ですか?反対ですか?
また、どうしてか理由も教えてください。

国際結婚を考えている私にアドバイスをください!!

Aベストアンサー

国際結婚は、ただ本人同士が良ければいい、という問題ではありません。私はアメリカに暮らして4年、今年アメリカ人の彼と結婚しますが、一緒に住んで2年目です。

もちろん言語の壁、文化の壁など、やはり思ってもみなかったことが後から後から出てくる、ということや、ちょっとしたところでうまくいかないことが毎日積み重なるとストレスがひどくなる、ということももちろんあります。

でも私が一番心配しているのは家族のことです。国際結婚をするとどちらかの親が子供から離れなくてはいけないからです。連れてくるという場合は別ですが、私の場合はそうもいかないので両親は日本、私はアメリカとなります。そして両親が年齢差カップルなので、いずれ母が取り残され一人になるだろう事を考えると、今も非常に不安です。母もそれは不安がっています。私たちは彼も色々と打開策を提案してくれて、何とかなりそうですが、国際結婚はつくづく大変だと感じていますよ。

でも私の場合は、それでも彼と一緒にいたいと思い、彼も、私と家族に苦労させている分、ちゃんとすべてのことに一緒に向き合っていくしできるだけの事はするから、と言ってくれて、両親も彼の良さを認めてくれているので結婚、となりました。でも、それを決めるまで、彼とは半年ほど、泣いたりしながら毎日と言っていいほど、話し合いをしました。私が日本に帰った方が、キャリアの面でもその他の面でも、合理的なのは目に見えていましたから。そして、どんな問題が起こりうるのか、起こった場合どんな打開策の可能性があるのか、そのためにはどうすればいいのかなど…本当に色々なことを話し合いました。色々今頭の中で考えても、想像もしていなかったこともあるでしょうし、考えた通りにはいかないだろうとは思います。つい最近、こちらで結婚した知人が、お父様がなくなった時、間に合わず帰ってあげることができなかったと泣いていたのも目にしました。だけど、今は納得もしているので、もし今後問題にあたって後悔しても、これだけ話し合って納得して決めたことだから、と後悔しない自信もありますし、彼となら一緒に乗り越えられる、と思っていますし、彼にもpijiuとならやっていける、と言ってもらいました。

長くなりましたが参考になればと思います。
Taninaさんにも良い結末が訪れますように。

国際結婚は、ただ本人同士が良ければいい、という問題ではありません。私はアメリカに暮らして4年、今年アメリカ人の彼と結婚しますが、一緒に住んで2年目です。

もちろん言語の壁、文化の壁など、やはり思ってもみなかったことが後から後から出てくる、ということや、ちょっとしたところでうまくいかないことが毎日積み重なるとストレスがひどくなる、ということももちろんあります。

でも私が一番心配しているのは家族のことです。国際結婚をするとどちらかの親が子供から離れなくてはいけないからです。...続きを読む

Qこの問題の途中式を教えてください 2×1/16+4×1/16^2+8×1/16^3 =1/4×16+

この問題の途中式を教えてください
2×1/16+4×1/16^2+8×1/16^3
=1/4×16+1/2×16×16
=64+8+1/512
=73/512

Aベストアンサー

一番分母の大きくなるところを計算します。
 8×1/16^3=8×1/(2×8×16^2)=1/(2×16^2)=1/512
分子と分母を8で割って約分しています。

分母を(2×16^2)=512に揃えることを考えて、足りない分をかけます。
 2×1/16=(2×2×16)/(16×2×16)=64/(2×16^2)=64/512 (2×16をかける)
 4×1/16^2=(4×2)/(16^2×2)=8/512

よって
 2×1/16+4×1/16^2+8×1/16^3
  =64/512+8/512+1/512
  =(64+8+1)/512
  =73/512


人気Q&Aランキング

おすすめ情報