アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 タイトルのことで悩んでいます.

 例えば,「彼は将来医者になるに違いない.」を英語でどう書くのでしょうか.

 「彼は医者に違いない.」,「彼は医者になるだろう.」がそれぞれ(例えば) `He must be a doctor.' ,`He will be a doctor.' だとして,では,これらふたつの意味を同時に持たせたいときはどうなるのでしょうか.

 `I'm sure that...' とかしかないのでしょうか.

A 回答 (7件)

He must be going to be a doctor.


です。
    • good
    • 0

He will surely make (himself) a doctor.

    • good
    • 0

be動詞を使って文を作りたいのですか?



普通に考えれば、「~になるに違いない」の文は

He must become a doctor (in the future).

ですが……。

この回答への補足

 「『なる』に違いない」という例文を挙げたのが間違ったかもしれません.「『○○する』に違いない」の方が私の意図したものに近かったかもしれません.

 「will」,「must」のふたつの意味が合わさったものをどう書くのかな,と思って質問しました.

補足日時:2006/05/17 18:07
    • good
    • 0

No3です。



”違いない”と言う意味でhave to は使えません。
No3の回答を取り消して、お詫びします。
    • good
    • 2

下記の英文ではいかがでしょう?


He surely will be a doctor in the future.
    • good
    • 1

この様な場合 will must とはできないので、musut = have to をつかい、



He will have to be a doctor。とできます。
    • good
    • 0

He is sure to V が使えるのではないでしょうか。


この場合のsureは「話し手の確信」です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!