
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
言葉通り「特別な人」です。
ただの友達では異性には言いません。(大親友なら別ですが)もし、こちらがただの友達だと思っている人から言われたら「え?それって……告白している?」と思うと思います。まあ状況にもよりますけど、まじめに言われたらね。
「彼女」と言ってくれないってありますけど、「girlfriend」のことですか?
これって、本人に対して使わないですが、人にあなたを紹介する時に「my girlfriendだよ」って言ってくれないってことなのかな?
なににせよ、特別な感情をあなたに持っているということです。大人になったら別に「告白」があって初めて彼氏・彼女ってことじゃないし……
そのへんは好きならあなたの態度もきちんとした方がいいかもね。相手もこうした言葉を言ってあなたの出方を待っているのかも知れませんし。あなたがあいまいなら相手もあなたの気持ちを測りかねるでしょうから。
お返事ありがとうございます。
約1年くらい付き合って?いるのですが、ずっと「You are special to me」ばかりで、付き合ってるのか実感がありません。友達に紹介する時も「special friend」なんです。1度、私がやきもちを妬いた感じになった時も「You are special to me right?」と言われましたが、私はどう取ったら良いのかわかりません。やはり「girl friend」とは違うのでしょうか?
No.4
- 回答日時:
No.1です。
う~~んと、
友達に「special friend」って紹介するのはちょっと気になりますね。イコールgirlfriend、じゃないですよ。これも言葉通り「特別な友達」。
あなたとその人がどういったつきあいを1年しているのかわからないので具体的なアドバイスができませんが……。
あいまいなまま、都合のいい女の子になってしまうのもいやではないかと想像しますので、相手の気持ちを確認することをしてみてもいいのでは?
「Am I your special friend? Not girlfriend?」ってかわいく聞いてみるとかね。
この回答への補足
ここに書かせていただきます。
「Do you want see someone special?」のspecialは、やはり特別な友達と受け取るのでしょうか?
「When I have,I want my girl to look like you.と小さい女の子を見て思った。」とか「I FELT YOUR HEART! When we are together, there's magic in the air. Your smile captivates me and your warm touch paralyzes me in a state of bliss. I hope you understand my heart? Do you?」という言葉も彼女でなくても普通に使いますか?
初心者なので…宜しくお願いいたします。
ありがとうございます。
彼女まではいかないんですよね。
いつも「You are spcial」と言うんです。前までは「You are my NO.1」だったんです。今は言わないですが。
相手の気持ちってわかりにくいです。聞くしかないのでしょうか…
No.3
- 回答日時:
No.2です。
転べるっていうのは、変な言い方でした。ごめん。
Special っていうのは、「好きだけど、一緒に住むとか、結婚するとか、親に紹介するとか・・Commitするところまでいってない」という感じだと思います。 Girl Friend として、友達に紹介するのは、もっと公認の、正式の、って感じがします。
No.2
- 回答日時:
大昔にアメリカ人の男の子(当時)たちとつきあったことがありますが、彼らは責任問題に非常に敏感です。
(ヨーロッパ人よりずっと) もし、彼がアメリカ人だったら、Special という言葉で、色々転べるようにしてると思います。 そういう軽い感じで抑えておくのが、若者としてはかっこいいって言う感覚もあるみたいですよ。
I love you. なんて、深刻な言葉を使うのは、sophisticate されてないと思っているようです。
日本語でいうと、彼女 というかんじだと思います。
ありがとうございます。
彼はアメリカの黒人です。
special friend=girl friend って事になるのですか?
聞きなれないので戸惑ってしまい「girl friend」という言葉を言ってもらえるのを待っていました。
>Special という言葉で、色々転べるようにしてる
とは、他にどのように転べるのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
英語で you are special to me といわれました
出会い・合コン
-
you are so special to meの使い方を教えてください
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
Special person
英語
-
-
4
I love you. と I care about you.の使い方
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
5
表現の解釈 (thinking of you)
英語
-
6
アメリカ人男性の好意の表現について
出会い・合コン
-
7
アメリカ人の言う
出会い・合コン
-
8
オーストラリア人、恋人を家族に紹介する意味は?
オセアニア
-
9
my love の使い方教えてください
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
10
毎日LINEを送ってきてくれる外国人男性について お相手は2つ上の方で、 週に1度の頻度で会って遊ん
その他(悩み相談・人生相談)
-
11
彼氏にI love youとLINEしたら、 Love you tooと返事が来ました。 一般的には
カップル・彼氏・彼女
-
12
再び英語について素朴な疑問です。 恋人によく「my beauty」「my sweet」「gorgeo
カップル・彼氏・彼女
-
13
アメリカ人の男性とデートや恋愛したことある方教えてください。
出会い・合コン
-
14
恋人への呼びかけ my love とlove
英語
-
15
外国人とのデーティングについて
デート・キス
-
16
アメリカ人の彼が、異常に嫉妬深い気がします
浮気・不倫(恋愛相談)
-
17
アメリカ人の男性との恋愛についての相談です。(かなり長文です;うまくま
浮気・不倫(恋愛相談)
-
18
アメリカ人男性は彼女に何を求める?
カップル・彼氏・彼女
-
19
アメリカ人の男性の本音。
浮気・不倫(恋愛相談)
-
20
外国の方との3回目のデート後の反応。
TOEFL・TOEIC・英語検定
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
どんな人に?
-
It'cool
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
All the best to you
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
darlingという呼びかけ...
-
英文メールの結びで love って?
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
luv u と love you の違い
-
なめとんのか、こら って英語...
-
意味の違い?
-
Are you sure you can handle me?
-
ScamとFraudの意味の違い
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
Created by~それともProduc...
-
every other dayでどうして「一...
-
center と centre の使い分けは?
-
一番的確な言葉
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
【ロックンローラーが良く口に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
どんな人に?
-
Accounts Payable Contact Name
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
意味の違い?
-
All the best to you
-
luv u と love you の違い
-
Have a nice year って言います...
-
なめとんのか、こら って英語...
-
It'cool
-
英文メールの結びで love って?
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
Sometime soonの意味
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
darlingという呼びかけ...
-
I love you と Love you
-
◆ liabilities と debt
-
【英会話】me too, you too ど...
-
「love handles」 のことで
-
英語について質問させてくださ...
-
英文の名札
おすすめ情報